What if I rose to the cry of a baby boy in a crib close by who saw the sun peaking in through the blinds at about 6:15
Was wäre, wenn ich durch das Schreien eines kleinen Jungen in einem Kinderbett in der Nähe geweckt würde, der die Sonne gegen 6:15 Uhr durch die Jalousien spähen sah?
He wants a bottle and a show on TV
Er will eine Flasche und eine Fernsehsendung.
I'd make a pot of coffee share it with his mommy who tried to keep her eyes closed
Ich würde eine Kanne Kaffee kochen und sie mit seiner Mama teilen, die versuchte, ihre Augen geschlossen zu halten.
So opposed to wake up time
So abgeneigt, aufzuwachen.
She take it opposite of mine
Sie mag es gegenteilig zu mir.
Cream heavy like a Wu-Tang rhyme
Viel Sahne, wie ein Wu-Tang-Reim.
I take it black espousing a line
Ich nehme ihn schwarz und sage so etwas.
Like if it's good enough for grandpa then it's good enough for me
Wenn er gut genug für Opa ist, dann ist er auch gut genug für mich.
She'd roll her eyes and sip thankfully
Sie würde mit den Augen rollen und dankbar nippen.
We'd get to breakfast in a bit
Wir würden bald frühstücken.
Strawberries
Erdbeeren.
Cocoa Bunnies
Schoko-Hasen.
And spend the day making memories
Und den Tag damit verbringen, Erinnerungen zu schaffen.
But I guess I haven't thought about it much
Aber ich glaube, ich habe nicht viel darüber nachgedacht.
And though it'd sure be nice to have someone to talk to
Und obwohl es sicher schön wäre, jemanden zum Reden zu haben,
I bet while I'd like that kind of love
wette ich, obwohl ich diese Art von Liebe möchte,
For me it probably doesn't exist
dass sie für mich wahrscheinlich nicht existiert.
And yes I wish I'd been open to trust so that I wouldn't be alone in this story
Und ja, ich wünschte, ich wäre offen für Vertrauen gewesen, damit ich in dieser Geschichte nicht allein wäre.
And yet I can't pretend I've had the time to fantasize about what could have been
Und doch kann ich nicht so tun, als hätte ich die Zeit gehabt, über das zu phantasieren, was hätte sein können.
I'm already down
Ich bin schon am Boden.
I can't let the what if's drown me
Ich kann mich von den "Was wäre, wenn"-Fragen nicht unterkriegen lassen.
I'm already down
Ich bin schon am Boden.
I can't let the what if's drown me
Ich kann mich von den "Was wäre, wenn"-Fragen nicht unterkriegen lassen.
I'm already lost
Ich bin schon verloren.
Can't imagine love has found me
Kann mir nicht vorstellen, dass die Liebe mich gefunden hat.
I'm already down
Ich bin schon am Boden.
I can't let the what if's drown me
Ich kann mich von den "Was wäre, wenn"-Fragen nicht unterkriegen lassen.
But still maybe I would have an older son probably like
8 years old
Aber vielleicht hätte ich einen älteren Sohn, wahrscheinlich so um die
8 Jahre alt.
He would like anime and Nintendo
Er würde Anime und Nintendo mögen.
He'd have a sister bout eleven who'd theater and truth be told
Er hätte eine Schwester, ungefähr elf, die Theater lieben würde, und um ehrlich zu sein,
Quarantine would be affecting them both
die Quarantäne würde sie beide betreffen.
She'd hear me listening to NPR Up First
Sie würde mich NPR Up First hören,
Thinking what's up next
und denken, was als Nächstes kommt,
Or talking to my wife lacking subtext
oder mit meiner Frau sprechen, ohne Subtext.
Develop an anxiety bout washing her young hands
Sie würde eine Angst davor entwickeln, sich ihre jungen Hände zu waschen,
Just wishing she could be at school with all of her young friends
und sich wünschen, sie wäre mit all ihren jungen Freunden in der Schule.
And he would drift away from straight A's
Und er würde von seinen Einsern abkommen.
Thought that's all that I have come to expect
Obwohl das alles ist, was ich erwartet habe.
I'd have to sit with him through his homework to be assured that he was turning it in
Ich müsste mich mit ihm durch seine Hausaufgaben setzen, um sicherzustellen, dass er sie abgibt.
And there'd be lots of family movies
Und es gäbe viele Familienfilme.
Playing with the dog and talking together
Mit dem Hund spielen und miteinander reden.
But we
Aber wir.
We know that's not what this is
Wir wissen, dass es das nicht ist.
And I can't say that it will happen ever
Und ich kann nicht sagen, dass es jemals passieren wird.
Quentin, are you sure you haven't thought about this before
Quentin, bist du sicher, dass du darüber noch nicht nachgedacht hast?
It sounds like you've thought about this quite a lot
Es hört sich so an, als hättest du ziemlich viel darüber nachgedacht.
Quentin
Quentin.
Quentin
Quentin.
I'm already down
Ich bin schon am Boden.
I can't let the what if's drown me
Ich kann mich von den "Was wäre, wenn"-Fragen nicht unterkriegen lassen.
I'm already down
Ich bin schon am Boden.
I can't let the what if's drown me
Ich kann mich von den "Was wäre, wenn"-Fragen nicht unterkriegen lassen.
I'm already lost
Ich bin schon verloren.
Can't imagine love has found me
Kann mir nicht vorstellen, dass die Liebe mich gefunden hat.
I'm already down
Ich bin schon am Boden.
I can't let the what if's drown me
Ich kann mich von den "Was wäre, wenn"-Fragen nicht unterkriegen lassen.
I'm already down
Ich bin schon am Boden.
I can't let the what if's drown me
Ich kann mich von den "Was wäre, wenn"-Fragen nicht unterkriegen lassen.
I'm already down
Ich bin schon am Boden.
I can't let the what if's drown me
Ich kann mich von den "Was wäre, wenn"-Fragen nicht unterkriegen lassen.
I'm already lost
Ich bin schon verloren.
Can't imagine love has found me
Kann mir nicht vorstellen, dass die Liebe mich gefunden hat.
I'm already down
Ich bin schon am Boden.
I can't let the what if's drown me
Ich kann mich von den "Was wäre, wenn"-Fragen nicht unterkriegen lassen.
Hello Quentin
Hallo Quentin.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.