Paroles et traduction RHYMESTER - B-Boyイズム (Habanero Posse Remix)
B-Boyイズム (Habanero Posse Remix)
B-Boyism (Habanero Posse Remix)
決して譲れないぜ
この美学
ナニモノにも媚びず
己を磨く
I
would
never
give
up
my
aesthetics
for
anything.
I
grind
hard
and
never
sell
out.
素晴しき
ロクデナシたちだけに
届く轟く
ベースの果てに
My
thunderous
bass
only
reaches
the
glorious
misfits.
見た
揺るぎない
俺の美学
ナニモノにも媚びず
己を磨く
Look,
my
unwavering
aesthetics.
I
would
never
give
up
my
grind
for
anything.
素晴しき
ロクデナシたちだけに
届く
轟く
ベースの如く
My
thunderous
bass
only
reaches
the
glorious
misfits.
俺の名前は
B-BOY
神の申し子
よく聴きな
道行くトーシロ
My
name
is
B-BOY,
a
son
of
God.
Listen
up,
you
newbie.
そこの
B-BOYの
Wanna
be
boy
君だ
聞こえたら
即答しろ
Hey,
wannabe
B-BOY,
if
you
hear
this,
answer
me
now.
畑違い
人間違いってか?
わかったから黙ってな
You
in
the
wrong
place,
man?
Okay,
then
shut
up.
目クソ鼻クソのカテゴライズ
耳クソの価値もない
You're
all
talk
and
no
action.
You're
not
even
worth
my
time.
だから語り明かそう
赤子同然の若僧
So
let's
talk
it
out,
young
grasshopper.
はぐらかそうとか
茶化そうとせずに
Don't
try
to
dodge
or
make
fun
of
me.
さあ
寄ってきな
丸出しの志
語るセミナー
開講
Come
on,
gather
around.
I'm
about
to
drop
some
knowledge
bombs.
それじゃ
相棒
B-BOYのB
を定義してみな
Alright,
my
friend.
Define
the
"B"
in
B-BOY.
(決して譲れないぜ
この美学)
ナニモノにも媚びず己を磨く
(I
would
never
give
up
my
aesthetics
for
anything.)
I
grind
hard
and
never
sell
out.
数はともかく
心は少数派
俺たちだけに聴こえる
特殊な電波
We
may
be
few
in
number,
but
our
hearts
are
with
the
minority.
We
listen
to
a
special
frequency
that
only
we
can
hear.
よく見ときな
最後にはどちらの勝ちか
アマノジャクたちの価値観
Watch
closely,
and
you'll
see
who
wins
in
the
end.
Our
values
are
different
from
the
mainstream.
なにせ
行く手はエラク遠距離
足跡からも学ぶぜ謙虚に
Our
path
is
long
and
arduous,
but
we
learn
from
our
mistakes
and
keep
moving
forward.
あえて時には手も汚そう
愛なき時代のさなかにようこそ
We're
not
afraid
to
get
our
hands
dirty
in
these
heartless
times.
何度でも言うぞ
俺の名前は黄色い
B-BOY
ハンパなく
ナンバーワン
I'll
say
it
again
and
again:
my
name
is
the
yellow
B-BOY,
the
undisputed
number
one.
手前ミソ売りつける商人
毎週末の金土の
テレビドラマの中に後ろ姿
I'm
a
salesman,
peddling
my
own
wares.
Every
weekend,
you
can
catch
me
on
TV,
playing
a
supporting
role.
まるでストレスとばす
ジェットバス
Like
a
jet
bath,
I
relieve
your
stress.
冬をしのげ
そのたくましさ見習え
はだしのゲン
Endure
the
winter
like
Barefoot
Gen,
learning
from
his
resilience.
傘もささずに歩く土砂降りの中を
Walk
through
the
pouring
rain
without
an
umbrella.
見ろよこの晴れやかな顔
欲得
超えたヤセガマン
Look
at
my
radiant
face,
a
testament
to
my
willpower
beyond
greed.
イエー
そこにこそこだわるぜ
Yeah,
that's
what
I'm
all
about.
CauseI'mthe
man
渋滞続く
ハイウェイ
尻目に
マイウェイ
Because
I'm
the
man,
cruising
down
the
highway
of
life,
leaving
the
traffic
behind.
行くぜこのまま寝ないで
Let's
keep
going,
no
sleep.
いかにも
俺が
B-BOYのなかのB-BOY
ただのB-BOY
I
am
the
B-BOY
of
B-BOYS.
Just
a
B-BOY.
自分が自分であることを誇る
I'm
proud
to
be
who
I
am.
ただ
それだけ
命懸けで守る
イビツに
ひずむ俺イズムの
I'll
protect
my
unique
style
with
my
life,
even
if
it's
distorted
and
warped.
イビツこそ自らと気付く
It's
in
my
flaws
that
I
find
myself.
奴らのカラー分かつ
このプリズム
奴らに共通なこのリズム
This
prism
separates
their
colors.
This
rhythm
unites
them.
心こめて描く繊細なタッチ
栄光なき天才たちに捧ぐ僕からの鎮魂歌
I
paint
with
delicate
touches,
a
requiem
for
the
unsung
heroes.
または
決して屈せざる奴らの国歌
生まれ育ち国籍は違え
Or
perhaps,
a
national
anthem
for
those
who
refuse
to
surrender.
We
may
come
from
different
backgrounds,
この旗のもと忠誠を誓え
But
under
this
flag,
we
pledge
our
allegiance.
ドロに
まみれつつ生きてく技術と知恵
身につけ約束の土地へ
We
live
and
learn
in
the
dirt,
gaining
wisdom
and
skills.
And
we
will
reach
the
Promised
Land.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.