Paroles et traduction RHYMESTER - Beautiful
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
子供の頃テレビで観た
When
I
was
a
child,
I
watched
on
TV
悪に立ち向かう無敵のヒーロー
Invincible
heroes
facing
evil
憧れたのは何色のヒーロー?
Which
color
hero
did
you
look
up
to?
平和な町に訪れた危機は
A
crisis
that
visits
a
peaceful
town
CM挟んで25分後には
After
25
minutes
with
a
commercial
break
取り除かれた
It
was
taken
care
of
強くなった気になれた
It
made
me
feel
stronger
それをファンタジーと
I
dismissed
it
as
fantasy
そこに大人が込めたメッセージに
It
was
then
that
I
noticed
the
message
the
adults
were
trying
to
convey
気づいたその10年後
10
years
after
that
で、その10年後
And
then,
10
years
later
あの日の僕らを前に
To
the
us
of
that
day
今、僕らは何を言う?
What
do
we
say
now?
世界を映しだす
Reflecting
the
world
その小窓の向こうに
On
the
other
side
of
that
small
window
今、君らは何を観る?
What
do
you
see
now?
(Question
1)
(Question
1)
ああ、ぼくらはどうすれば
Oh,
how
can
we
昨日以上強くなれるのか?
Become
stronger
than
yesterday?
(Question
2)
(Question
2)
ああ、ぼくらはどうすれば
Oh,
how
can
we
昨日以上高く跳べるのか?
Jump
higher
than
yesterday?
いつ気づいた?
When
did
you
notice?
あの物語はフィクション
That
story
was
fiction
自分はその主人公どころか
You're
not
the
protagonist
of
that
story
現実から逃避しちゃあ
Escaping
from
reality
「夢」見てないと
Can't
live
without
"dreaming"
anymore
もう生きていけないんだ正気じゃ
That
emptiness
その空しさ
Like
invisible
iron
bars
まるで見えない鉄格子
Desiring
for
"connection"
「つながり」を切望し
But
despairing
every
time
だがそのたび絶望し
The
shortness
of
life
人生の短さと
Even
your
own
insignificance
己の取るに足らなささえ
You
blame
it
on
others
他人のせいにしている
Your
failures
as
a
person
人としての至らなさ
And
now
I've
realized
で、今気づいた
The
non-fiction
that
we
should
talk
about
語るべきノン・フィクション
You're
the
only
protagonist
自分だけは主人公
Thinking
you're
the
same
as
your
companions
と思う同士の軋轢で
Friction
among
those
who
think
so
あふれかえるこの世界で
In
this
world
overflowing
with
すり減ってく一生
A
life
that
wears
down
それはきっと神にとっちゃ
It
must
be
a
perfect
comedy
show
そこでかつて憎んでいた役
And
there,
you're
playing
the
role
悲しすぎる話はゴメンさ
I'm
sorry,
but
I
don't
like
sad
stories
甘いと言われようと
Even
if
you
say
it's
sweet
苦い思いをしようと
Even
if
it
tastes
bitter
理想と「夢」を
Ideals
and
"dreams"
絶えずアップデート
Constantly
updating
ゼロかイチかで出来た世界の
In
a
world
made
of
zeros
and
ones
シロかクロかつけたがる住人
Residents
who
prefer
black
or
white
君と僕らは違う世界で
You
and
I
are
in
different
worlds
同じ檻に繋がれた囚人
Prisoners
chained
in
the
same
cell
正しくもなきゃ強くもないが
Not
righteous
or
strong
生き様は決して無様じゃない
But
our
way
of
life
is
never
shameful
せめて美しく生きよう
Let's
live
beautifully
at
least
いや、美しくあろうと願い続けよう
No,
let's
keep
wishing
to
be
beautiful
それが唯一のプロテスト
That's
the
only
protest
We
got
to
be
beautiful!!!!
We
got
to
be
beautiful!!!!
(Question
1)
(Question
1)
ああ、僕らはどうすれば
Oh,
how
can
we
昨日以上強くなれるのか?
Become
stronger
than
yesterday?
(We
got
to
be
beautiful)
(We
got
to
be
beautiful)
(Question
2)
(Question
2)
ああ、僕らはどうすれば
Oh,
how
can
we
昨日以上高く跳べるのか?
Jump
higher
than
yesterday?
(We
got
to
be
beautiful)
(We
got
to
be
beautiful)
(Question
3)
(Question
3)
ああ、僕らはどうすれば
Oh,
how
can
we
昨日以上近くなれるのか?
Become
closer
than
yesterday?
(We
got
to
be
beautiful)
(We
got
to
be
beautiful)
(Question
4)
(Question
4)
ああ、僕らはどうすれば
Oh,
how
can
we
昨日以上深くなれるのか?
Become
deeper
than
yesterday?
(We
got
to
be
beautiful)
(We
got
to
be
beautiful)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mummy-d, Dj Jin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.