Paroles et traduction RHYMESTER - Don't Worry Be Happy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Worry Be Happy
Don't Worry Be Happy
Weekend
6PM
仕事帰り
キミを誘う
洒落たダイニング
Friday
6PM
after
work
I'm
asking
you
out
to
a
fancy
dining
上司と部下という一線
越すぜ
今夜
絶好のタイミング
The
line
between
boss
and
subordinate
we'll
cross
tonight,
an
excellent
timing
明日は
Holiday
だから今晩はオレの奢りで...
なんて
Tomorrow
is
a
holiday
so
tonight
it's
my
treat...
or
so
I
thought
飲んで食べて
腹も満たされて「会計!」ってところで酔いから覚めた
We
ate
and
drank
until
we
were
full
and
"the
bill
please!"
at
that
moment
I
sobered
up
(Damn!)サイフに札がない
しまった...
降ろし忘れた!
(Damn!)
no
cash
in
my
wallet
Oops...
I
forgot
to
withdraw
慌てんなメーン!
ここはカードで...
ってそれもよりによって忘れた!
Don't
panic
man!
I'll
pay
with
my
card...
but
I
forgot
that
too!
ありったけの小銭かき集めた
が、お代には到底届かない
I
gathered
all
the
change
I
had,
but
it's
nowhere
near
enough
to
pay
振り向きざまに彼女に尋ねた
I
turned
to
you
and
asked
「あのぉ...
お金を貸してくださいっ!(T^T)」
Excuse
me...
can
you
lend
me
some
money?
(T^T)
Don′t
don't
worry
be
happy
Don′t
don't
worry
be
happy
きっとあしたは今日よりもグルーヴィー
Tomorrow
will
surely
be
groovier
than
today
スキャットだってしちゃいそうなほど...
I
feel
like
scatting...
(Wop
bop
a
loo
bop
a
lop
bam
boom!)
(Wop
bop
a
loo
bop
a
lop
bam
boom!)
Yo,
don′t
don't
worry
be
happy
Yo,
don′t
don't
worry
be
happy
甘くてジューシー
like
トゥッティ・フルッティ
Sweet
and
juicy
like
tutti
frutti
何かいいことが待ってそうで
So
high!!!!!
Something
good
must
be
waiting
So
high!!!!!
確かにオレが一番目立ってる
VIP
席のセレブにさえ勝ってるさ
Surely
I
am
the
one
shining
the
most,
even
celebrities
in
VIP
seats
are
no
match
プロ顔負けのムーヴを連発
さながら一人
Sound
Cream
Steppers
さ
I
keep
busting
out
pro-level
moves,
just
like
a
one-man
Sound
Cream
Steppers
フロアの中心部をリード
足さばきまるでアドニス・クリード
I
lead
the
dance
floor,
my
footwork
like
Adonis
Creed
全身に回るさっきのモヒート
ビートに合わせ高まるリビドー
The
mojito
from
earlier
is
flowing
through
my
body,
my
libido
rising
to
the
beat
そのとき視界の隅でキャッチしたんだよ
誰かの手招き
Just
then,
I
caught
something
in
the
corner
of
my
eye,
someone
waving
at
me
向こうの席の派手めのおねーさん
これが噂に聞くモテ期?!
A
flashy
lady
at
a
nearby
table,
is
this
what
they
call
the
rumored
peak
of
popularity?!
吸い寄せられるように距離詰める
勇気出して彼女の目を見つめる
I
close
the
distance
as
if
drawn
to
her,
nervously
looking
into
her
eyes
だがオレの顔間近で見た途端、「あ、いいや...」って失礼だろ!(実話)
But
the
moment
she
sees
my
face
up
close,
she
goes,
"Oh,
no
thanks..."
How
rude!
(true
story)
Don't
don′t
worry
be
happy
Don't
don′t
worry
be
happy
きっとあしたは今日よりもグルーヴィー
Tomorrow
will
surely
be
groovier
than
today
スキャットだってしちゃいそうなほど...
I
feel
like
scatting...
(Wop
bop
a
loo
bop
a
lop
bam
boom!)
(Wop
bop
a
loo
bop
a
lop
bam
boom!)
Yo,
don′t
don't
worry
be
happy
Yo,
don′t
don't
worry
be
happy
甘くてジューシー
like
トゥッティ・フルッティ
Sweet
and
juicy
like
tutti
frutti
何かいいことが待ってそうで
So
high!!!!!
Something
good
must
be
waiting
So
high!!!!!
Hey
boys!(Yeah!)
何も心配はいらない
Hey
boys!(Yeah!)
There's
nothing
to
worry
about
さあ
Dynamaite
みたいにハジけよう
Come
on!
Let's
have
a
blast
like
Dynamaite
Come
on!
(Wop
bop
a
loo
bop
a
lop
bam
boom!)
(Wop
bop
a
loo
bop
a
lop
bam
boom!)
Ladies!(Yeah!)
何も恥ずかしくなんかない
Ladies!(Yeah!)
There's
nothing
to
be
embarrassed
about
さあ
Pop
Corn
みたいにハジけよう
Come
on!
Let's
have
a
blast
like
Pop
Corn
Come
on!
(Wop
bop
a
loo
bop
a
lop
bam
boom!)
(Wop
bop
a
loo
bop
a
lop
bam
boom!)
Don′t
don't
worry
be
happy
Don′t
don't
worry
be
happy
きっとあしたは今日よりもグルーヴィー
Tomorrow
will
surely
be
groovier
than
today
スキャットだってしちゃいそうなほど...
I
feel
like
scatting...
(Wop
bop
a
loo
bop
a
lop
bam
boom!)
(Wop
bop
a
loo
bop
a
lop
bam
boom!)
Yo,
don′t
don't
worry
be
happy
Yo,
don′t
don't
worry
be
happy
甘くてジューシー
like
トゥッティ・フルッティ
Sweet
and
juicy
like
tutti
frutti
何かいいことが待ってそうで
So
high!!!!!
Something
good
must
be
waiting
So
high!!!!!
結局、アレがない(だから)ソレじゃない
In
the
end,
I
don't
have
that
(so)
that's
not
it
(マジで)ないもの挙げればキリがない
(Seriously)
if
I
were
to
list
what
I
don't
have,
it
would
be
endless
(ホント)ツイてない(しかも)ノッてない
(Really)
so
unlucky
(and)
not
going
my
way
(ってのに)そのことにすら気づいてない
(Even
so)
I
don't
even
realize
that
(キミは)バカじゃない?(決して)バカじゃない!
(Are
you)
an
idiot?
(definitely)
not
an
idiot!
(ここで)絶望するほどバカじゃない
(Here)
I'm
not
an
idiot
enough
to
get
depressed
(だって)あしたがある(きっと)あしたがある
(Because)
there's
tomorrow
(surely)
there's
tomorrow
(そうさ)なんて言ったってあしたがある
(Yeah)
no
matter
what,
there's
tomorrow
Hey
boys!
胸を張っていこう
You
say
(It′s
alright)
Hey
boys!
Let's
puff
our
chests
out
You
say
(It′s
alright)
Ladies!
背筋をピンと伸ばして
Say
(It's
alright)
Ladies!
Let's
stand
up
straight
Say
(It's
alright)
笑ってたいね
悲しいときだって
Say
(It's
alright)
I
want
to
laugh
even
when
I'm
sad
Say
(It's
alright)
いや、いや、悲しい時にはやっぱ泣いたって
(It′s
alright)
No,
no,
when
I'm
sad
I
still
cry
(It′s
alright)
Don′t
don't
worry
be
happy
Don′t
don't
worry
be
happy
きっとあしたは今日よりもグルーヴィー
Tomorrow
will
surely
be
groovier
than
today
...のはずです。
...or
so
it
should
be.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 宇多丸, Dj Jin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.