Paroles et traduction RHYMESTER - Galapagos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
物真似
猿真似だって
it's
a
mockery,
a
mockery,
a
mockery,
a
mockery.
ずっと言われてきたぜ
i've
been
told.
それが物真似
猿真似なのか
is
that
a
mimicry
or
a
mimicry?
どうか証明してやるぜ
i'll
prove
it
to
you.
Now,
you
can't
stop
this
evolution
Now,
you
can't
stop
this
evolution
Can't
stop
this
Can't
stop
this
Nobody
can't
stop
this
confusion
Nobody
can't
stop
this
confusion
この「Yo!」ってのが苦手ですか?
この「Yo!」ってのが苦手ですか?
この「Yeah!」てのもダメでしょう?
This
"Yeah!"It's
no
good,
isn't
it?"
とすれば「Checkしときな!」
If
it
is
"Check
it!",
then
"Check
it!",
"Check
it!".」
言わずもがなでありましょうが
of
course.
いや、Checkして頂きましょう
no,
let's
check
it
out.
私
MとU
MとM
YとD
I
M
and
U
M
and
M
Y
and
D
この孤島じゃ言わずと知れた
you
know,
on
this
isolated
island,
i
can't
tell
you.
言語学者かつ語り部
Linguists
and
storytellers
ああでもないがこうでもない、
yeah,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no.、
じゃどうすりゃいいんだ?
so
what
do
we
do?
(あ"あ"あ"あ"あ"!)
"You"
You
"You"you"you"you"you"you"you"you"you"you"!)
などともがくばかりで
it's
just
a
struggle.
ハイリスク・ローリターンな
high
risk,
low
return.
音のPlayground
Sound
Playground
決して報われることのない
that
will
never
be
rewarded.
スキルのGraveyard
Skills
of
Graveyard
かもと知りつつ止むに止まれず
i
knew
it
might
be,
but
i
couldn't
stop.
握ったマイクロフォンは
the
microphone
you
hold
損か得かだけで動く
it's
just
a
loss
or
a
gain.
it's
just
a
loss
or
a
gain.
お前には奪えやしないんだ
you
can't
take
it
away.
たとえNYに弾かれても
even
if
it's
played
by
new
york
LAになじられても
even
if
you
get
used
to
L.a.
TYOに裏切られても
even
if
you're
betrayed
by
tyo
それがどうした?
what
about
that?
今は生き抜け
じきに突き抜ける
i'm
alive
now.
i'm
going
through
it
soon.
その銃に込めた自由で
with
the
freedom
you
put
in
that
gun
すべてのBlueを撃ちぬけ
Shoot
through
all
the
Blue
海の向こうに憧れた極東のキッズ
Kids
of
the
Far
East
who
yearned
to
the
other
side
of
the
sea
イビツな進化遂げてきた
it's
been
a
bit
of
an
evolution.
このFlowとBeats
This
Flow
and
Beats
You
can't
stop
this
evolution
You
can't
stop
this
evolution
Can't
stop
this
Can't
stop
this
Nobody
can't
stop
this
confusion
Nobody
can't
stop
this
confusion
「またそこからですか...」
「またそこからですか...」
「またそこからですか...」
"Is
it
from
there
again?..」
何度講義してもスルーで
no
matter
how
many
lectures
i've
given
「また初歩からですか...」
"Is
it
from
the
beginning
again?..」
苦笑い混じりで言う
i
said
it
with
a
wry
smile.
「アタマはカラですか...?」
"Is
your
head
Kara?..?」
Uh
果たして何が至らないのか
uh,
what's
not
going
to
happen?
マジでオツムが足らないのか?
you
really
don't
have
enough
money?
したり顔の根拠はただ
or
the
basis
of
the
face
is
just
「"らしさ"こそ"正しさ"」
"It
is
"rightness"
that
"likeness"
is
"rightness""
たぶんご存じないのか
maybe
you
don't
know.
その「らしさ」の疑わしさ
Doubt
of
its
"likeness"
遥か太古からの輸入文化大国
A
great
country
of
import
culture
from
ancient
times
ま、どこの国もそんなもんで
well,
every
country
has
such
a
thing
大部分がおあいこな
most
of
them
are
friends.
ごちゃ混ぜの遺伝子併せ持つ
it's
a
jumbled
mix
of
genes.
異形のキメラ
Chimera
of
the
variant
自分らだけ違うと思ってないか?
don't
you
think
we're
different?
そこの君ら
you
guys
over
there.
「本場もんの完コピ」でも
even
if
it
is
a
complete
copy
of
the
real
thing
「本場もんとは別もん」でも
even
if
it's
different
from
the
real
thing
「ひとこと言ったった!」
"I
said
a
word!」
気にはなれる稚拙な愚問
i
can't
wait
to
see
you
again!!!!!!!!!!!
繰り返してるだけじゃ
i'm
just
repeating
it.
何も生み出せはしないのさ
you
can't
create
anything.
元の「らしさ」からは
From
the
original
"likeness"
常にハミ出すしかないのさ
you
always
have
to
get
your
hands
on
it.
そんなスキマにこそ
that's
the
only
way.
海を越えてタネが根づく
Seeds
take
root
across
the
ocean
ここの土地とここの水に合う
it
fits
the
land
here
and
the
water
here.
新種が芽吹く
New
species
sprout
...なんてレベルの授業は
...what
a
level
of
class.
これで最後にしたいぜ
i
want
this
to
be
the
last
one.
あと少しでまた次の時代
we'll
see
you
in
the
next
era
in
a
little
while.
なに
かと
いえば
i
mean,
i
mean,
i
mean,
i
mean,
i
mean,
i
mean
なぜ
きみ
らが
Hip
Hop?
Why
are
you
guys
Hip
Hop?
なに
かと
いえば
i
mean,
i
mean,
i
mean,
i
mean,
i
mean,
i
mean
なぜ
やつ
らの
Hip
Hop?
Why
their
Hip
Hop?
おれら
から
すりゃ
you
can't
do
this
to
us.
なぜ
よそ
もの
ごと
きが
why
is
it
so
strange?
おれ
らの
Hip
Hop?
What
is
our
Hip
Hop?
またピーチクパーチク
peachy,
peachy,
peachy,
peachy,
peachy.
うっせー小鳥のさえずり返し
うっせー小鳥のさえずり返し
My
man
my
baby
slow
down
My
man
my
baby
slow
down
Like
a
merry-go-round
Like
a
merry-go-round
昨日のヘイターは明日の#1ファン
昨日のヘイターは明日の#1ファン
So
we
got
to
be
(strong!)
So
we
got
to
be
(strong!)
Got
to
be
(stronger!)
Got
to
be
(stronger!)
未だに俺らはマイノリティー
未だに俺らはマイノリティー
だが今や弱者とは言えないぜ?
but
you
can't
call
me
a
weak
man
right
now,
can
you?
若手はどいつもハイクオリティーさ
young
people
are
always
of
high
quality.
レジェンドだって負けらんないぜ?
even
a
legend
can't
lose?
何が違う?
(何かが違う)
what's
different?
(Something
is
different)
その違いを誇れ異端児たち
be
proud
of
your
differences,
heretics.
黙らせろあのアンチたち
shut
me
up,
those
anti-men.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bachlogic, Mummy-d, mummy−d, bachlogic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.