Paroles et traduction RHYMESTER - 敗者復活戦
敗者復活戦
The Losers Revival Match
転んじゃってはみ出して
I
keep
stumbling,
I
trip
and
fall,
つんのめってしくじって
I
keep
messing
up,
ぶざまをさらして笑われてばっかり
I
keep
embarrassing
myself,
I
keep
getting
laughed
at,
それじゃなくてあれだよ
But
that's
not
it,
あれじゃなくてこれなんだ
That's
not
it,
this
is
it,
答えが見えない
打ちのめされてる
The
answer
still
eludes
me,
I'm
getting
beat
down,
変わりたい
うまくやれるよう
I
want
to
change,
I
want
to
get
better,
ちょっとだけ
あともうちょっとだけ
Just
a
little
bit,
Just
a
little
bit
more,
働いて働いて
I'll
work
and
work,
ネコみたいに眠るんだ
I'll
sleep
like
a
cat,
チャンスは必ずあるから
There
will
always
be
a
chance,
も一度生まれかわって
Even
if
I
could
be
born
again,
やり直したくなっても
And
start
over,
そいつはできないどんなに祈っても
It
would
be
impossible,
no
matter
how
much
I
prayed,
楽をして手に入れて
Even
if
I
got
it
easy,
ごまかして笑っても
Even
if
I
faked
it
and
laughed,
自分の影からのがれることはない
I
could
never
escape
my
shadow,
誰よりもみじめな存在で
I
was
more
miserable
than
anyone
else,
誰にでも負ける気がしてた
I
felt
like
I
would
lose
to
anyone,
仲良しこよしも
I
was
always
playing
nice,
諦めて生きていた
I
was
just
giving
up
on
life,
いつでも泣いてた本当は
The
truth
is
I
was
always
crying,
何もかもがおしまいで
取り返しがつかないなんて
When
I
thought
it
was
all
over,
when
I
thought
there
was
no
coming
back,
考えもしないでいたよ
うんざりさせちゃったんだ
I
never
even
thought
about
it,
I
just
kept
being
a
drag,
やっちまったことでゴメン
うんざりさせちゃったんだ
I'm
sorry
for
what
I've
done,
I've
been
a
drag,
みんなを傷つけたんだ
自分も嫌いになってしまって
I
hurt
everyone,
I
started
to
hate
myself,
どん底に落とされて
這い上がれっていわれたって
I
was
cast
down
to
the
depths,
and
told
to
rise
again,
敗者復活戦で
負けて初めて目が覚めたんだ
It
was
only
in
the
losers
revival
match
that
I
finally
woke
up.
一人じゃ無理ってわかったよ
勝っても負けても同じさ
I
realized
I
couldn't
do
it
alone,
it
doesn't
matter
if
I
win
or
lose,
一人じゃないってわかったよ
一人じゃ生きられないんだよ
I
realized
I'm
not
alone,
I
can't
live
alone,
君の手を僕がつかむから
So
I'll
take
your
hand,
離すなよ
すがりついたまま
Don't
let
go,
I'm
holding
on,
空を見て星を見て
I'll
look
at
the
sky,
I'll
look
at
the
stars,
本当に大切なこと
The
things
that
really
matter,
見ないで生きてた今まで
I've
been
living
my
life
without
seeing
them,
も一度生まれかわって
Even
if
I
could
be
born
again,
やり直したくなっても
And
start
over,
そいつはできないどんなに祈っても
It
would
be
impossible,
no
matter
how
much
I
prayed,
弱さを認めたらね
If
I
admit
my
weakness,
イヌみたいに走るんだ
I'll
run
like
a
dog,
チャンスは必ずあるから
There
will
always
be
a
chance,
チャンスは必ずあるから
There
will
always
be
a
chance,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 坂間 大介, 佐々木 士郎, 坂間 大介, 佐々木 士郎
Album
Respect
date de sortie
20-07-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.