Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
ever
feel
like
running
away
Hast
du
jemals
das
Gefühl,
weglaufen
zu
wollen,
Leaving
your
life
behind
and
starting
again?
dein
Leben
hinter
dir
zu
lassen
und
neu
anzufangen?
Do
you
ever
feel
like
running
away
Hast
du
jemals
das
Gefühl,
weglaufen
zu
wollen?
And
if
you
left
the
first
light,
where
would
you
go?
Und
wenn
du
beim
ersten
Licht
aufbrichst,
wohin
würdest
du
gehen?
Would
you
follow
the
sun
and
head
for
the
coast?
Würdest
du
der
Sonne
folgen
und
Kurs
auf
die
Küste
nehmen?
If
you
left
the
first
light,
where
would
you
go?
Wenn
du
beim
ersten
Licht
aufbrichst,
wohin
würdest
du
gehen?
'Cause
some
days
I
wake
up
full
of
all
this
fear
Denn
an
manchen
Tagen
wache
ich
auf,
voller
Angst,
Wishing
that
I
was
anywhere
but
here
und
wünschte,
ich
wäre
irgendwo,
nur
nicht
hier.
I'm
craving
for
the
freezing
cold
of
an
ocean
Ich
sehne
mich
nach
der
eisigen
Kälte
eines
Ozeans,
To
be
somewhere
lost
in
the
moment
um
irgendwo
verloren
im
Moment
zu
sein,
Out
there
on
my
own
dort
draußen,
ganz
allein.
In
the
darkness
In
der
Dunkelheit,
That
only
starlight
reaches
die
nur
das
Sternenlicht
erreicht,
A
world
away,
I'm
dreaming
eine
Welt
entfernt,
träume
ich,
In
the
place
that
no
one
knows
an
einem
Ort,
den
niemand
kennt.
'Cause
I
feel
like
being
alone
Weil
ich
mich
danach
fühle,
allein
zu
sein,
Alone,
alone
allein,
allein.
Alone,
alone
Allein,
allein.
Are
you
scared
you
started
living
too
late?
Hast
du
Angst,
dass
du
zu
spät
angefangen
hast
zu
leben?
That
you
should've
been
making
better
mistakes
Dass
du
hättest
bessere
Fehler
machen
sollen?
Are
you
scared
you
started
living
too
late?
Hast
du
Angst,
dass
du
zu
spät
angefangen
hast
zu
leben?
'Cause
some
days
I
wake
up
full
of
all
this
fear
Denn
an
manchen
Tagen
wache
ich
auf,
voller
Angst,
Wishing
that
I
was
anywhere
but
here
und
wünschte,
ich
wäre
irgendwo,
nur
nicht
hier.
I'm
craving
for
the
freezing
cold
of
an
ocean
Ich
sehne
mich
nach
der
eisigen
Kälte
eines
Ozeans,
To
be
somewhere
lost
in
a
moment
um
irgendwo
in
einem
Moment
verloren
zu
sein,
Out
there
on
my
own
dort
draußen,
ganz
allein.
In
a
darkness
In
einer
Dunkelheit,
That
only
starlight
reaches
die
nur
das
Sternenlicht
erreicht,
A
world
away,
I'm
dreaming
eine
Welt
entfernt,
träume
ich,
In
a
place
that
no
one
knows
an
einem
Ort,
den
niemand
kennt.
'Cause
I
feel
like
being
alone
Weil
ich
mich
danach
fühle,
allein
zu
sein,
Alone,
alone
allein,
allein.
Alone,
alone
Allein,
allein.
Alone,
alone
Allein,
allein.
Alone,
alone
Allein,
allein.
Do
you
ever
feel
like
running
away
Hast
du
jemals
das
Gefühl,
weglaufen
zu
wollen,
Leaving
your
life
behind
and
starting
again
dein
Leben
hinter
dir
zu
lassen
und
neu
anzufangen?
Do
you
ever
feel
like
running,
running,
running,
running
away
Hast
du
jemals
das
Gefühl,
wegzulaufen,
wegzulaufen,
wegzulaufen,
wegzulaufen?
Alone,
alone
Allein,
allein.
Alone,
alone
Allein,
allein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leroy Clampitt, Rhys Lewis, Aidan Glover
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.