Paroles et traduction Rhys Lewis - Be Your Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
I
can't
kiss
you
like
he
did
Я
не
могу
поцеловать
тебя
так,
как
он.
Bet
you
wish
I
had
his
lips
Спорим,
ты
хочешь,
чтобы
у
меня
были
его
губы?
But
I
don't,
no,
I
don't
Но
я
не
...
нет,
я
не
...
And
I
can't
hold
you
quite
the
same
И
я
не
могу
обнять
тебя
так
же.
Guess
my
arms
don't
seem
as
safe
Думаю,
мои
руки
не
кажутся
такими
безопасными.
When
it's
cold,
when
it's
cold
Когда
холодно,
когда
холодно.
You
got
me
feelin'
like
I
don't
deserve
you
Ты
заставляешь
меня
чувствовать,
что
я
не
заслуживаю
тебя.
And
I'm
tryin'
to
deal
with
this
pain
И
я
пытаюсь
справиться
с
этой
болью.
But
it
kills
me
'cause
I
know
you
still
love
him
Но
это
убивает
меня,
потому
что
я
знаю,
что
ты
все
еще
любишь
его.
So
now
you
gotta
let
go
of
someone
Так
что
теперь
ты
должен
отпустить
кого-то.
'Cause
while
you're
holding
on
on
what
you
had
Потому
что
пока
ты
держишься
за
то,
что
у
тебя
было.
You're
not
giving
me
a
chance
Ты
не
даешь
мне
шанса.
To
ever
really
be
your
man
Быть
твоим
мужчиной.
You
say
you're
fine,
you're
moving
on
Ты
говоришь,
что
ты
в
порядке,
ты
двигаешься
дальше.
Say
that
I'm
the
only
one
Скажи,
что
я
единственный.
But
I
know,
yes,
I
know
Но
я
знаю,
да,
я
знаю.
That
I'm
in
his
shadow
all
the
time
Что
я
все
время
в
его
тени.
'Cause
he
still
creeps
up
on
your
mind
Потому
что
он
все
еще
подкрадывается
к
тебе.
Like
a
ghost,
like
a
ghost
Как
призрак,
как
призрак.
You
got
me
feelin'
like
I
don't
deserve
you
Ты
заставляешь
меня
чувствовать,
что
я
не
заслуживаю
тебя.
And
I'm
tryin'
to
deal
with
this
pain
И
я
пытаюсь
справиться
с
этой
болью.
But
it
kills
me
'cause
I
know
you
still
love
him
Но
это
убивает
меня,
потому
что
я
знаю,
что
ты
все
еще
любишь
его.
So
now
you
gotta
let
go
of
someone
Так
что
теперь
ты
должен
отпустить
кого-то.
'Cause
while
you're
holding
on
on
what
you
had
Потому
что
пока
ты
держишься
за
то,
что
у
тебя
было.
You're
not
giving
me
a
chance
Ты
не
даешь
мне
шанса.
To
ever
really
be
your
man
Быть
твоим
мужчиной.
But
if
you
let
me,
I
could
set
your
world
on
fire
Но
если
ты
позволишь,
я
могу
поджечь
твой
мир.
Give
you
somethin'
better
than
you've
ever
had
Дай
тебе
что-нибудь
получше,
чем
когда-либо.
And
if
you
let
me
in,
girl
we'd
have
everythin'
И
если
ты
впустишь
меня,
девочка,
у
нас
будет
все.
But
it's
like
your
heart
is
stuck
in
the
past
Но
твое
сердце
словно
застряло
в
прошлом.
And
it
kills
me
'cause
I
know
you
still
love
him
И
это
убивает
меня,
потому
что
я
знаю,
что
ты
все
еще
любишь
его.
So
now
you
gotta
let
go
of
someone
Так
что
теперь
ты
должен
отпустить
кого-то.
'Cause
while
you're
holding
on
on
what
you
had
Потому
что
пока
ты
держишься
за
то,
что
у
тебя
было.
You're
not
giving
me
a
chance
Ты
не
даешь
мне
шанса.
While
you're
holding
on
what
you
had
Пока
ты
держишься
за
то,
что
имел.
You're
not
giving
me
a
chance
Ты
не
даешь
мне
шанса.
To
ever
really
be
your
man
Быть
твоим
мужчиной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeff Franzel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.