Paroles et traduction Rhys Lewis - What Wild Things Were
I
still
remember
the
turn
of
the
leaves
Я
все
еще
помню
поворот
листьев.
And
the
first
signs
of
blossom
on
our
cherry
trees
И
первые
признаки
цветения
на
наших
вишневых
деревьях.
And
I
still
hear
rivers
from
old
memories
И
я
все
еще
слышу
реки
из
старых
воспоминаний.
I
still
stare
at
starlight,
but
only
in
dreams
Я
все
еще
смотрю
на
звездный
свет,
но
только
во
сне.
′Cause
we
broke
Потому
что
мы
сломались
The
home
that
we
had
Дом,
который
у
нас
был.
There′s
no
going
back
Нет
пути
назад.
To
when
things
were
alive
Когда
все
было
живым
And
blue
could
describe
И
синий
мог
бы
описать
...
The
color
the
sky
was
before
it
burned
Какого
цвета
было
небо
до
того,
как
оно
сгорело.
When
we
still
woke
up
to
the
sound
of
the
birds
Когда
мы
все
еще
просыпались
от
пения
птиц
And
we
didn't
have
to
wonder
what
wild
things
were
И
нам
не
нужно
было
гадать,
что
это
за
дикие
вещи.
I'm
scared
of
forgetting
how
things
used
to
be
Я
боюсь
забыть,
как
все
было
раньше.
Like
the
days
we
could
lay
down
on
grass
that
was
green
Как
в
те
дни,
когда
мы
могли
лежать
на
зеленой
траве.
And
I
miss
how
the
winter
once
painted
these
streets
И
я
скучаю
по
тому,
как
зима
когда-то
раскрасила
эти
улицы.
And
the
sound
that
the
snow
made
under
my
feet
И
звук,
который
издавал
снег
под
моими
ногами.
′Cause
we
broke
Потому
что
мы
сломались
The
home
that
we
had
Дом,
который
у
нас
был.
There's
no
going
back
Нет
пути
назад.
To
when
things
were
alive
Когда
все
было
живым
And
blue
could
describe
И
синий
мог
бы
описать
...
The
color
the
sky
was
before
it
burned
Какого
цвета
было
небо
до
того,
как
оно
сгорело.
When
we
still
woke
up
to
the
sound
of
the
birds
Когда
мы
все
еще
просыпались
от
пения
птиц
And
we
didn′t
have
to
wonder
what
wild
things
were
И
нам
не
нужно
было
гадать,
что
это
за
дикие
вещи.
When
we
still
woke
up
to
the
sound
of
the
birds
Когда
мы
все
еще
просыпались
от
пения
птиц
And
we
didn't
have
to
wonder
what
wild
things
were
И
нам
не
нужно
было
гадать,
что
это
за
дикие
вещи.
Well,
if
I
have
a
daughter
Что
ж,
если
у
меня
будет
дочь
...
How
will
I
ever
tell
her
Как
я
ей
скажу
The
ghost
that
came
before
her
Призрак,
который
появился
перед
ней.
Just
broke
the
home
that
she
has?
Просто
разрушила
дом,
который
у
нее
есть?
And
there′s
no,
there's
no
going
back
И
нет,
нет
пути
назад.
So
when
things
were
alive
Так
что
когда
все
было
живым
And
blue
could
describe
И
синий
мог
бы
описать
...
The
color
the
sky
was
before
it
burned
Какого
цвета
было
небо
до
того,
как
оно
сгорело.
I
should
never
wake
up
to
the
sound
of
the
birds
Я
никогда
не
проснусь
от
пения
птиц.
And
she′s
always
gonna
wonder
what
wild
things
were
И
она
всегда
будет
задаваться
вопросом,
что
это
были
за
дикие
вещи.
And
she'll
never
wake
up
to
the
sound
of
the
birds
И
она
никогда
не
проснется
от
пения
птиц.
As
she's
always
gonna
wonder
what
wild
things
were
Как
она
всегда
будет
гадать,
что
это
были
за
дикие
вещи.
She′s
always
gonna
wonder
Она
всегда
будет
удивляться.
She′s
never
gonna
know
Она
никогда
не
узнает.
She's
always
gonna
wonder
Она
всегда
будет
удивляться.
She′s
never
gonna
know
Она
никогда
не
узнает.
What
wild
things
were
Что
это
были
за
дикие
вещи
What
wild
things
were
Что
это
были
за
дикие
вещи
What
wild
things,
wild
things
were
Что
за
дикие
вещи,
дикие
вещи
были!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.