Rian Snoeks - VLINDERS IN DE HEL - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rian Snoeks - VLINDERS IN DE HEL




VLINDERS IN DE HEL
БАБОЧКИ В АДУ
De wereld valt in stukken rond mij
Мир рушится вокруг меня,
Waarom ziet niemand ook wat ik zie
Почему никто не видит то, что вижу я?
Leg de wapens op de grond, ey
Брось оружие на землю, эй,
Handen omhoog...
Руки вверх...
Ik was verloren, maar ge vond mij
Я был потерян, но ты нашла меня,
Rolde iets te ver in the deep
Закатился слишком далеко в глубину,
Toch lijkt alles niks, gaat dit het lot zijn?
Но кажется, что всё напрасно, это ли судьба?
Iedereen gaat mee met de bees
Все идут на поводу у толпы,
Maar wil niet fatalistisch overkomen
Но я не хочу поддаваться фатализму,
Ik heb hoop maar kan het onderscheid wel maken tussen
У меня есть надежда, но я могу отличить
Wat reëel zou kunnen en wat zal blijven bij grote dromen
То, что может быть реальным, от того, что так и останется мечтой.
Ik doe geen hocus pocus, ik doe werk werk
Я не занимаюсь фокусами, я работаю, работаю,
Tegenwoordig struggle ik om in the box te denken
В последнее время мне трудно мыслить шаблонно,
En zo groeit ge uit tot iemand die niemand kan kennen
И поэтому ты растешь таким, каким тебя никто не может узнать.
Ik ga niet liegen bro, moest er wel aan wennen
Не буду врать, братан, мне пришлось привыкнуть,
Hit de bodem soms, toch maakt het me sterker
Иногда бьюсь о дно, но это делает меня сильнее.
Ik weet het zeker deze plek is de hel
Я точно знаю, это место - ад,
Maar aan het einde van de dag ben ik verliefd op het spel
Но в конце концов, я влюблён в эту игру.
En door de tralies van m'n cel kan ik de vlinders zien
Сквозь прутья моей клетки я вижу бабочек,
Het is ik tegen mezelf want dit spel is niet te winnen, G
Это я против себя, ведь эту игру невозможно выиграть, бро.
Ik zie vlinders in de hel
Я вижу бабочек в аду,
Ze rinkelen de bells
Они звонят в колокола,
Niemand kan ontsnappen aan de dance
Никто не может уйти от этого танца,
Niemand kan ontsnappen aan het
Никто не может уйти от...
Ik zie vlinders in de hel
Я вижу бабочек в аду,
Ze rinkelen de bells
Они звонят в колокола,
Niemand kan ontsnappen aan de dance
Никто не может уйти от этого танца,
Niemand kan ontsnappen aan het
Никто не может уйти от...
Vaak weet ik niet waar ik heen moet
Часто я не знаю, куда мне идти,
Ze heffen glazen nu maar drinken als ik leegbloed
Они поднимают бокалы, но пьют только тогда, когда у меня кровь из носу,
Zo zal het zijn
Так тому и быть,
Maar niemand hier op aarde neemt m'n dromen van mij
Но никто на этой земле не отнимет у меня мои мечты.
Zeeziek alsof de hemel in golven valt
Морская болезнь, как будто небо обрушивается волнами,
Weet niet is dit geluk of net m'n ondergang
Не знаю, это счастье или мой закат?
Bijna op de bodem G, er is niks meer onder dat
Почти на дне, бро, ниже уже некуда,
Maar Alice moest ook vallen voor ze voet zette in Wonderland
Но Алисе тоже пришлось упасть, прежде чем она попала в Страну чудес.
En de laagste van laagtes, G ik ken die
И эти самые низы, бро, я их знаю.
Weet waarvoor ge kiest wanneer ge liefde ruilt voor envy, en
Знаю, что выбираешь, когда променяешь любовь на зависть, и...
Sorry voor de korte calls, ik ben ik vaak mezelf niet
Извини за короткие звонки, я часто сам не свой,
Want ik slaap niet door de geesten van the past als Tommy Shelby
Потому что не сплю из-за призраков прошлого, как Томми Шелби.
Ik ben up
Я на ногах,
Door de molen in m'n kop die niet stopt
Из-за мельницы в моей голове, которая не останавливается.
Een hele shitload aan gedachten die binnenvalt en niet klopt
Целая куча мыслей, которые обрушиваются и не сходятся.
Perform een Quentin Tarantino zonder start en zonder eind
Как будто Квентин Тарантино снимает фильм без начала и без конца.
Ik zie vlinders in de hel nu ik vrede heb met de pijn
Я вижу бабочек в аду теперь, когда я смирился с болью,
Maar er is altijd hoop
Но надежда всегда есть.
Ik zie vlinders in de hel
Я вижу бабочек в аду,
Ze rinkelen de bells
Они звонят в колокола,
Niemand kan ontsnappen aan de dance
Никто не может уйти от этого танца,
Niemand kan ontsnappen aan het
Никто не может уйти от...
Ik zie vlinders in de hel
Я вижу бабочек в аду,
Ze rinkelen de bells
Они звонят в колокола,
Niemand kan ontsnappen aan de dance
Никто не может уйти от этого танца,
Niemand kan ontsnappen aan het
Никто не может уйти от...





Writer(s): Remi De Roeck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.