Riana Nel - My Hele Lyf - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Riana Nel - My Hele Lyf




My Hele Lyf
Моя целая жизнь
Ek staan onder die aand se sterre.
Я стою под вечерними звездами.
Vrede vind ek in die stille nag.
Нахожу покой в тихой ночи.
Dit is waar ek vir jou wag.
Именно здесь я жду тебя.
Ek hoor 'n stem van 'n belofte, eerste woord tot laaste asem haal.
Я слышу голос обещания, от первого слова до последнего вздоха.
Sal ek behoort aan jou.
Буду принадлежать тебе.
Maar my tyd, stap aan, tog my hoop, bly staan ...
Но время идет, а моя надежда остается...
Want ek wag op die dag, wat my ridder my kom haal.
Ведь я жду того дня, когда мой рыцарь придет за мной.
En ek in sy arms val, en niks ons ooit kan skei.
И я упаду в его объятия, и ничто нас не разлучит.
En ek wag op die nag, want dis nie langer meer alleen.
И я жду ночи, потому что больше не одинока.
En ek weet jy is die een, wat my hele lyf kan kry.
И я знаю, что ты тот, кто завладеет всей моей душой.
Hand aan hand in Menlin se winkels, vas gegom hier aan jou dimpels, ja.
Рука об руку в магазинах Менлина, приклеенная к твоим ямочкам, да.
Dis waarvoor ek nog altyd wag.
Вот чего я всегда ждала.
Stry oor wie vandag bestuur, jou en myne dis te duur my skat.
Спорить о том, кто сегодня за рулем, твое и мое - слишком дорого, дорогой.
Dis waarvoor ek nog altyd wag.
Вот чего я всегда ждала.
Maar die tyd stap aan, tog my hoop bly staan ...
Но время идет, а моя надежда остается...
En ek wag op die dag, wat my ridder my kom haal.
И я жду того дня, когда мой рыцарь придет за мной.
En ek in sy arms val, en niks ons ooit kan skei.
И я упаду в его объятия, и ничто нас не разлучит.
En ek wag op die nag, want dis nie langer meer alleen.
И я жду ночи, потому что больше не одинока.
En ek weet jy is die een, wat my hele lyf kan kry.
И я знаю, что ты тот, кто завладеет всей моей душой.
Want jy belowe my, dit wat ek wil hoor.
Ведь ты обещаешь мне то, что я хочу слышать.
Jy leer my, verseker my oor in ons te glo.
Ты учишь меня, убеждаешь меня верить в нас.
En ek wag op die tyd wat my ridder my kom haal.
И я жду того времени, когда мой рыцарь придет за мной.
En ek in sy arms val, en niks ons ooit kan skei.
И я упаду в его объятия, и ничто нас не разлучит.
En ek wag op die nag, want dis nie langer meer alleen.
И я жду ночи, потому что больше не одинока.
En ek weet jy is die een, wat my hele lyf kan kry.
И я знаю, что ты тот, кто завладеет всей моей душой.
En ek weet jy is die een, wat my hele lyf kan kry.
И я знаю, что ты тот, кто завладеет всей моей душой.





Writer(s): Riana Nel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.