Rib - Dramaturgy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rib - Dramaturgy




Dramaturgy
Dramaturgy
頭でわかっては嘆いた
I knew it in my head, but I still lamented
転がってく様子を嗤った
I laughed at the way you rolled
寂しいとか愛とかわかんない
I don't understand loneliness or love
人間の形は投げだしたんだ
I've thrown away my human form
抱えきれない 言葉だらけの存在証明を
I can't bear the burden of words, this proof of existence
この小さな劇場から出らんない
I can't get out of this small theater
気づいたら最後逃げ出したい
I realize I want to run away at the end
僕ら全員演じていたんだ
We were all acting
エンドロールに向かってゆくんだ
We're moving towards the end credits
さあ皆必死に役を演じて傍観者なんていないのさ
Come on, everyone is desperately playing their role, there are no bystanders
'ワタシ'なんてないの
There's no "me"
どこにだって居ないよ
I'm nowhere
ずっと僕は 何者にもなれないで
I've always been unable to become anything
僕ら今 さあさあ 喰らいあって
We're now devouring each other
延長戦 サレンダーして
Overtime, we surrender
メーデー 淡い愛想
Mayday, a faint smile
垂れ流し 言の愛憎
We pour out our love and hate
ドラマチックな展開をどっか期待してんだろう
We're all expecting a dramatic turn of events somewhere
君も YES YES 息を呑んで
You too, YES YES, take a breath
采配は そこにあんだ
The command is right there
ヘッドショット 騒ぐ想いも
Headshot, the noisy thoughts
その心 撃ち抜いて さあ
Shoot through that heart, come on
まだ見ぬ糸を引いて 黒幕のお出ましさ
Pull the unseen thread, reveal the mastermind
その目に映るのは
What you see in your eyes is
触れたら壊れてしまった
It broke when you touched it
間違ってく様子を黙った
I kept silent as you made mistakes
僕ら全員無垢でありました
We were all innocent
いつのまにやら怪物になったんだ
When did we become monsters?
その全てを肯定しないと前に進めないかい
You can't move forward without affirming it all
「まあ君にはきっと無理なんだ」
"Well, you're probably not able to"
「だから君にはきっと無理なんだ」
"So you're probably not able to"
いつのまにやら外野にいたんだ
When did we end up on the sidelines?
そんなガヤばっかり飛ばしてきたんだ
We've just been shouting all this time
皆必死に自分を守って救いの手を待ってるのさ
Everyone is desperately protecting themselves, waiting for a helping hand
考えたくはないよ
I don't want to think
馬鹿になっていたいもん
I want to be stupid
ずっと僕は 何者にもなれないで
I've always been unable to become anything
だから今 前線上に立って
So now I'm standing on the front line
その旗は高く舞って
That flag flies high
劣勢 頼る相棒
Inferiority, rely on your partner
言葉すら必要ないよ
We don't even need words
ドラマチックな展開はドットヒートしてくだろう
The dramatic turn of events will be dotted with heat
君も YES YES 息を呑んで
You too, YES YES, take a breath
再会を誓いあって
We pledge to meet again
ワンチャンスしかない僕の
My only chance
一瞬をかけるのさ
I'll spend it in an instant
クライマックスみたいな 手に汗を握るのさ
It's like a climax, I'm sweating in my hands
ぽつりと鳴いた
It chirped softly
隠してきた真実はどこにもない
The truth I've been hiding is nowhere
嗤ってきた奴らに居場所はない
There's no place for those who scoffed
思い出してぽいってして感情はない
Remember, I don't have any feelings
流した涙 理由なんてない
The tears I shed, there's no reason
優しさに温度も感じられない
I can't even feel the warmth of kindness
差し伸べた手に疑いしかない
I only have doubt in the outstretched hand
穴が空いて愛は垂れてしまいになったんだ
The hole in my heart, my love has run out
倒れそうな僕を覗き込んだんだ
You peered into me, I was about to fall
諦めかけた人の前にアンタは
You always appear before those who are about to give up
いつも嘲笑うようにおでましさ
Like you're mocking them
君にはどんな風に見えてるんだい
How do I look to you?
呼吸を整えて さあ
Take a breath, come on
さあ ずっと僕は 何者にもなれないで
Come on, I've always been unable to become anything
僕ら今 さあさあ 喰らいあって
We're now devouring each other
延長戦 サレンダーして
Overtime, we surrender
メーデー 淡い愛想
Mayday, a faint smile
垂れ流し 言の愛憎
We pour out our love and hate
ドラマチックな展開をどっか期待してんだろう
We're all expecting a dramatic turn of events somewhere
君も YES YES 息を呑んで
You too, YES YES, take a breath
采配は そこにあんだ
The command is right there
ヘッドショット 騒ぐ想いも
Headshot, the noisy thoughts
その心 撃ち抜いて さあ
Shoot through that heart, come on
まだ見ぬ糸を引いて 黒幕のお出ましさ
Pull the unseen thread, reveal the mastermind
'その目に映るのは'
'What you see in your eyes is'





Writer(s): Eve


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.