Ribellu - Zieh Dich Aus (feat. Joulie) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ribellu - Zieh Dich Aus (feat. Joulie)




Zieh Dich Aus (feat. Joulie)
Раздевайся (feat. Joulie)
Na, na, na, na,
На, на, на, на,
Na, na, na, na, na,
На, на, на, на, на,
No
Но
Na, na, na, na,
На, на, на, на,
Na, na, na, na, na,
На, на, на, на, на,
No
Но
Bisschn' Cash in der linken
Немного наличных в левой,
Und deine Hand in meiner rechten Hand
А твоя рука в моей правой руке
Schau' nach rechts, bin am blinken,
Смотри направо, я включаю поворотник,
Fahrn' übers' Land Richtung Sonne und Strand
Едем по стране к солнцу и пляжу
Hab' lang gesucht und dich gefunden,
Я долго искал и нашел тебя,
Ich war verflucht, bin fast ertrunken
Я был проклят, чуть не утонул
Du nimmst mich mit auf deine Reise,
Ты берешь меня с собой в путешествие,
Nur wir beide
Только мы вдвоем
Farben flackern an den Fensterscheiben vorbei,
Цвета мелькают за окном,
Fragen über Fragen, doch was bleibt sind wir zwei
Вопросы за вопросами, но что остается, так это мы вдвоем
Fahren über Straßen, ganz allein,
Едем по дорогам, совсем одни,
Richtung Sunshine,
К солнцу,
My little sunshine,
Мое маленькое солнышко,
Yeah
Да
Farben flackern an den Fensterscheiben vorbei,
Цвета мелькают за окном,
Fragen über Fragen,
Вопросы за вопросами,
Doch was bleibt sind wir zwei
Но что остается, так это мы вдвоем
Fahr' den Wagen Richtung Straßenrand
Останови машину на обочине
Und gib' mir deine Hand,
И дай мне свою руку,
Komm mal näher ran ey,
Подойди поближе, эй,
Baby, zieh' dich aus!
Детка, раздевайся!
Zieh' dich aus!
Раздевайся!
Oh, Baby zieh' dich aus!
О, детка, раздевайся!
Farben flackern!
Цвета мелькают!
Und Baby, zieh' dich aus!
И детка, раздевайся!
Farben flackern an den Fensterscheiben vorbei,
Цвета мелькают за окном,
Fragen über Fragen,
Вопросы за вопросами,
Doch was bleibt sind wir zwei
Но что остается, так это мы вдвоем
Fahr' den Wagen Richtung Straßenrand
Останови машину на обочине
Und gib' mir deine Hand,
И дай мне свою руку,
Komm mal näher ran ey
Подойди поближе, эй,
Baby, zieh' dich aus!
Детка, раздевайся!
Hätt' mir jemand mal erzählt, dass
Если бы кто-нибудь мне сказал, что
Du mir jemals so gefällst, dann
Ты мне когда-нибудь так понравишься, то
Hätt' ich alles stehn' und liegen gelassen,
Я бы все бросил,
Oh, glaub mir, Baby, glaub mir,
О, поверь мне, детка, поверь мне,
Sogar meine 7 Sachen
Даже свои вещи
Keine Tasche gepackt und mir den Wagen geschnappt,
Не стал бы собирать сумку, а схватил машину,
Vollgas Richtung Glück,
На всех парах к счастью,
Nicht weiter nachgedacht
Не раздумывая
Deine Hand in meiner rechten Hand,
Твоя рука в моей правой руке,
Ich riech' dein Haar und verliere den Verstand
Я вдыхаю аромат твоих волос и теряю рассудок
Farben flackern an den Fensterscheiben vorbei,
Цвета мелькают за окном,
Fragen über Fragen,
Вопросы за вопросами,
Doch was bleibt sind wir zwei
Но что остается, так это мы вдвоем
Fahren über Straßen,
Едем по дорогам,
Ganz allein, Richtung Sunshine,
Совсем одни, к солнцу,
My little sunshine, yeah
Мое маленькое солнышко, да
Farben flackern an den Fensterscheiben vorbei,
Цвета мелькают за окном,
Fragen über Fragen, doch was bleibt sind wir zwei
Вопросы за вопросами, но что остается, так это мы вдвоем
Fahr' den Wagen Richtung Straßenrand
Останови машину на обочине
Und gib' mir deine Hand,
И дай мне свою руку,
Komm mal näher ran ey,
Подойди поближе, эй,
Baby, zieh' dich aus!
Детка, раздевайся!
Farben flackern an den Fensterscheiben vorbei,
Цвета мелькают за окном,
Fragen über Fragen,
Вопросы за вопросами,
Doch was bleibt sind wir zwei
Но что остается, так это мы вдвоем
Fahr' den Wagen Richtung Straßenrand
Останови машину на обочине
Und gib' mir deine Hand,
И дай мне свою руку,
Komm mal näher ran ey
Подойди поближе, эй,
Baby, zieh' dich aus!
Детка, раздевайся!
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, no
На, на, на, на, на, на, на, на, на, но
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, no
На, на, на, на, на, на, на, на, на, но





Writer(s): Alexandre Pantalacci, Björn Bergener


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.