Paroles et traduction Ribellu - Zieh Dich Aus (feat. Joulie)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zieh Dich Aus (feat. Joulie)
Раздевайся (feat. Joulie)
Na,
na,
na,
na,
На,
на,
на,
на,
Na,
na,
na,
na,
na,
На,
на,
на,
на,
на,
Na,
na,
na,
na,
На,
на,
на,
на,
Na,
na,
na,
na,
na,
На,
на,
на,
на,
на,
Bisschn'
Cash
in
der
linken
Немного
наличных
в
левой,
Und
deine
Hand
in
meiner
rechten
Hand
А
твоя
рука
в
моей
правой
руке
Schau'
nach
rechts,
bin
am
blinken,
Смотри
направо,
я
включаю
поворотник,
Fahrn'
übers'
Land
Richtung
Sonne
und
Strand
Едем
по
стране
к
солнцу
и
пляжу
Hab'
lang
gesucht
und
dich
gefunden,
Я
долго
искал
и
нашел
тебя,
Ich
war
verflucht,
bin
fast
ertrunken
Я
был
проклят,
чуть
не
утонул
Du
nimmst
mich
mit
auf
deine
Reise,
Ты
берешь
меня
с
собой
в
путешествие,
Nur
wir
beide
Только
мы
вдвоем
Farben
flackern
an
den
Fensterscheiben
vorbei,
Цвета
мелькают
за
окном,
Fragen
über
Fragen,
doch
was
bleibt
sind
wir
zwei
Вопросы
за
вопросами,
но
что
остается,
так
это
мы
вдвоем
Fahren
über
Straßen,
ganz
allein,
Едем
по
дорогам,
совсем
одни,
Richtung
Sunshine,
К
солнцу,
My
little
sunshine,
Мое
маленькое
солнышко,
Farben
flackern
an
den
Fensterscheiben
vorbei,
Цвета
мелькают
за
окном,
Fragen
über
Fragen,
Вопросы
за
вопросами,
Doch
was
bleibt
sind
wir
zwei
Но
что
остается,
так
это
мы
вдвоем
Fahr'
den
Wagen
Richtung
Straßenrand
Останови
машину
на
обочине
Und
gib'
mir
deine
Hand,
И
дай
мне
свою
руку,
Komm
mal
näher
ran
ey,
Подойди
поближе,
эй,
Baby,
zieh'
dich
aus!
Детка,
раздевайся!
Zieh'
dich
aus!
Раздевайся!
Oh,
Baby
zieh'
dich
aus!
О,
детка,
раздевайся!
Farben
flackern!
Цвета
мелькают!
Und
Baby,
zieh'
dich
aus!
И
детка,
раздевайся!
Farben
flackern
an
den
Fensterscheiben
vorbei,
Цвета
мелькают
за
окном,
Fragen
über
Fragen,
Вопросы
за
вопросами,
Doch
was
bleibt
sind
wir
zwei
Но
что
остается,
так
это
мы
вдвоем
Fahr'
den
Wagen
Richtung
Straßenrand
Останови
машину
на
обочине
Und
gib'
mir
deine
Hand,
И
дай
мне
свою
руку,
Komm
mal
näher
ran
ey
Подойди
поближе,
эй,
Baby,
zieh'
dich
aus!
Детка,
раздевайся!
Hätt'
mir
jemand
mal
erzählt,
dass
Если
бы
кто-нибудь
мне
сказал,
что
Du
mir
jemals
so
gefällst,
dann
Ты
мне
когда-нибудь
так
понравишься,
то
Hätt'
ich
alles
stehn'
und
liegen
gelassen,
Я
бы
все
бросил,
Oh,
glaub
mir,
Baby,
glaub
mir,
О,
поверь
мне,
детка,
поверь
мне,
Sogar
meine
7 Sachen
Даже
свои
вещи
Keine
Tasche
gepackt
und
mir
den
Wagen
geschnappt,
Не
стал
бы
собирать
сумку,
а
схватил
машину,
Vollgas
Richtung
Glück,
На
всех
парах
к
счастью,
Nicht
weiter
nachgedacht
Не
раздумывая
Deine
Hand
in
meiner
rechten
Hand,
Твоя
рука
в
моей
правой
руке,
Ich
riech'
dein
Haar
und
verliere
den
Verstand
Я
вдыхаю
аромат
твоих
волос
и
теряю
рассудок
Farben
flackern
an
den
Fensterscheiben
vorbei,
Цвета
мелькают
за
окном,
Fragen
über
Fragen,
Вопросы
за
вопросами,
Doch
was
bleibt
sind
wir
zwei
Но
что
остается,
так
это
мы
вдвоем
Fahren
über
Straßen,
Едем
по
дорогам,
Ganz
allein,
Richtung
Sunshine,
Совсем
одни,
к
солнцу,
My
little
sunshine,
yeah
Мое
маленькое
солнышко,
да
Farben
flackern
an
den
Fensterscheiben
vorbei,
Цвета
мелькают
за
окном,
Fragen
über
Fragen,
doch
was
bleibt
sind
wir
zwei
Вопросы
за
вопросами,
но
что
остается,
так
это
мы
вдвоем
Fahr'
den
Wagen
Richtung
Straßenrand
Останови
машину
на
обочине
Und
gib'
mir
deine
Hand,
И
дай
мне
свою
руку,
Komm
mal
näher
ran
ey,
Подойди
поближе,
эй,
Baby,
zieh'
dich
aus!
Детка,
раздевайся!
Farben
flackern
an
den
Fensterscheiben
vorbei,
Цвета
мелькают
за
окном,
Fragen
über
Fragen,
Вопросы
за
вопросами,
Doch
was
bleibt
sind
wir
zwei
Но
что
остается,
так
это
мы
вдвоем
Fahr'
den
Wagen
Richtung
Straßenrand
Останови
машину
на
обочине
Und
gib'
mir
deine
Hand,
И
дай
мне
свою
руку,
Komm
mal
näher
ran
ey
Подойди
поближе,
эй,
Baby,
zieh'
dich
aus!
Детка,
раздевайся!
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
no
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
но
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
no
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
но
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Pantalacci, Björn Bergener
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.