Paroles et traduction Riblja Corba - Pravila pravila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pravila pravila
Правила, правила
Pravila,
pravila
da
bi
me
udavila
Правила,
правила,
чтобы
меня
задушить,
Ili
kicmu
savila
i
skroz
osasavila
Или
хребет
сломать
и
совсем
одурманить.
Neka
glupa
pravila
u
crno
me
zavila
Какие-то
глупые
правила
во
мрак
меня
втянули.
Halo,
jel′
cujes
Алло,
слышишь?
Nemoj
da
psujes
Не
ругайся,
Nemoj
da
pljujes
po
podu
Не
плюй
на
пол,
Kad
okolinu
zagadjujes
i
trujes
Когда
окружающую
среду
засоряешь
и
травишь,
Obavezno
povuci
vodu!
Обязательно
спусти
воду!
Pravila,
pravila
da
bi
me
udavila
Правила,
правила,
чтобы
меня
задушить,
Ili
kicmu
savila
i
skroz
osasavila
Или
хребет
сломать
и
совсем
одурманить.
Neka
glupa
pravila
u
crno
me
zavila
Какие-то
глупые
правила
во
мрак
меня
втянули.
Nezaposlenima
strogo
zabranjen
pristup
na
gradiliste!
Безработным
строго
запрещен
доступ
на
стройплощадку!
Kaznjivo
je
pusenje
u
kretanju!
Kaznjivo
je
pusenje
u
kretanju!
Курение
в
движении
наказуемо!
Курение
в
движении
наказуемо!
Ne
govori
u
stroju,
majmune!
В
строю
не
разговаривай,
обезьяна!
Zabranjeno
za
mladez
ispod
osamnaest
godina!
Запрещено
для
молодежи
младше
восемнадцати
лет!
Ne
parkiraj
- istovar
uglja!
Не
парковаться
- разгрузка
угля!
Popuni
formulare,
ako
hoces
pare!
Popuni
formulare,
ako
hoces
pare!
Заполни
формуляры,
если
хочешь
денег!
Заполни
формуляры,
если
хочешь
денег!
Zabranjen
razgovor
sa
vozacem!
Разговоры
с
водителем
запрещены!
Cuvaj
se,
pas
ujeda!
Осторожно,
злая
собака!
Provereno
min
njet!
Provereno
min
njet!
Проверено,
мин
нет!
Проверено,
мин
нет!
Pravila,
pravila
da
bi
me
udavila
Правила,
правила,
чтобы
меня
задушить,
Ili
kicmu
savila
i
skroz
osasavila
Или
хребет
сломать
и
совсем
одурманить.
Neka
glupa
pravila
u
crno
me
zavila
Какие-то
глупые
правила
во
мрак
меня
втянули.
Pravila
postoje
kad
se
dvoje
vole
Правила
существуют,
когда
двое
любят
друг
друга,
Mama
ti
je
rekla:
ne
daj
prve
noci
Мама
тебе
сказала:
не
отдавайся
в
первую
ночь.
Moze
do
pojasa,
ne
diraj
me
dole
Можно
до
пояса,
ниже
не
трогай,
A
te
druge
noci
mozda
necu
moci
А
на
вторую
ночь,
может,
я
не
смогу.
Pravila,
pravila
da
bi
me
udavila
Правила,
правила,
чтобы
меня
задушить,
Ili
kicmu
savila
i
skroz
osasavila
Или
хребет
сломать
и
совсем
одурманить.
Neka
glupa
pravila
u
crno
me
zavila
Какие-то
глупые
правила
во
мрак
меня
втянули.
Svaka
namerno
razbijena
casa
se
placa!
Каждый
намеренно
разбитый
стакан
оплачивается!
Ne
sluzimo
pijane
goste!
Ne
sluzimo
pijane
goste!
Пьяным
не
наливаем!
Пьяным
не
наливаем!
Zabranjeno
hraniti
zivotinje!
Zabranjeno
hraniti
zivotinje!
Кормить
животных
запрещено!
Кормить
животных
запрещено!
Kaznjivo
je
igranje
rukom
u
sesnaestercu!
Игра
рукой
в
штрафной
площадке
наказуема!
Cast
cast
svakome,
cast
cast
svakome,
cast
cast
svakome,
veresija
nikome!
Честь
и
хвала
каждому,
честь
и
хвала
каждому,
честь
и
хвала
каждому,
а
в
долг
никому!
U
ovoj
prostoriji
se
ne
pusi!
В
этом
помещении
курить
запрещено!
Provereno
min
njet!
Provereno
min
njet!
Проверено,
мин
нет!
Проверено,
мин
нет!
Pravila,
pravila
da
bi
me
udavila
Правила,
правила,
чтобы
меня
задушить,
Ili
kicmu
savila
i
skroz
osasavila
Или
хребет
сломать
и
совсем
одурманить.
Neka
glupa
pravila
u
crno
me
zavila
Какие-то
глупые
правила
во
мрак
меня
втянули.
Suvise
sam
umoran
da
bih
dalje
pev'o
Я
слишком
устал,
чтобы
дальше
петь.
Ja
sam
homo
sapiens,
ja
sam
bice
svesno
Я
- homo
sapiens,
я
- существо
разумное.
Levi
zmigavac
kad
skreces
u
levo
Левый
поворотник,
когда
поворачиваешь
налево,
Desni
zmigavac
kad
skreces
u
desno
Правый
поворотник,
когда
поворачиваешь
направо.
Pravila,
pravila
da
bi
me
udavila
Правила,
правила,
чтобы
меня
задушить,
Ili
kicmu
savila
i
skroz
osasavila
Или
хребет
сломать
и
совсем
одурманить.
Neka
glupa
pravila
u
crno
me
zavila
Какие-то
глупые
правила
во
мрак
меня
втянули.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.