Paroles et traduction Riblja Corba - Volim,Volim,Volim Zene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volim,Volim,Volim Zene
I Love, Love, Love Women
Obicno
izaberem
visoku
stenu
I
usually
choose
a
high
wall
S
koje
se
pruza
odlican
pogled
From
which
there's
a
great
view
Kad
na
vidiku
ugledam
zenu
When
I
see
a
woman
in
the
distance
Obema
rukama
scepam
dvogled
I
grab
my
binoculars
with
both
hands
I
gledam
ono
sto
dusa
trazi
And
look
at
what
my
soul
seeks
Gole
drugarice
na
nudistickoj
plazi
Naked
friends
at
the
nudist
beach
Neki
sto
teraju
mak
na
konac
Some
who
thread
poppy
seeds
onto
a
string
Kazu
mi
da
sam
rasomonac
They
tell
me
I'm
a
pervert
Volim,
volim,
volim,
volim
zene
I
love,
love,
love,
love
women
Ali
one
malo
manje
vole
mene
But
they
love
me
a
little
less
Zaljubim
se
pet-sest
puta
I
fall
in
love
five
or
six
times
U
roku
od
tri
minuta
In
just
three
minutes
Volim,
volim,
volim,
volim
zene
I
love,
love,
love,
love
women
Kada
ja
dobru
zensku
vidim
When
I
see
a
good
woman
Ja
se
uopste
ne
postidim
I'm
not
ashamed
at
all
Pridjem
i
kazem,
bicu
kratak
I
approach
and
say,
I'll
be
brief
Zenska,
imas
strahovit
batak
Lady,
you
have
an
amazing
ass
Priznajem
da
bih
mesao
malter
I
admit
that
I
would
mix
mortar
Za
jedan
obican
zenski
brushalter
For
a
plain
old
women's
brassiere
Ja
bi′
se
odrek'o
rodjene
brace
I
would
renounce
my
own
brother
Za
jedne
cipkaste
zenske
gace
For
a
pair
of
lacy
women's
panties
Kupujem
strucnu
literaturu
I
buy
specialist
literature
Za
malu
nocnu
fiskulturu
For
a
little
late
night
physical
education
Reporter,
Louie,
Playboy,
Star
Reporter,
Louie,
Playboy,
Star
Uzmem
kvalitet,
odbacim
skart
I
take
the
quality,
discard
the
junk
Pa
k′o
tapete
lepim
po
zidu
Like
wallpaper
I
stick
them
on
the
wall
Tek
da
ih
imam
sve
u
vidu
Just
so
that
I
can
always
see
them
Guzate,
sisate,
lomne
u
struku
Tush,
boobs,
flexible
in
the
hips
Zbog
njih
razvijam
desnicu
ruku
Because
of
them
I
exercise
my
right
hand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): b.djordjevic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.