Riblja Corba - Zasto sam otišao bluz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Riblja Corba - Zasto sam otišao bluz




Krenem ja izjutra u preduzece
Я отправляюсь утром в аванс.
Bice da tog dana nisam imao srece,
Будет так, что в тот день мне не повезло,
Portir na kapiji je citao dnevnu stampu
Портье на воротах читал ежедневную штампу
Nije mu padalo napamet da podigne rampu
Он не задумывался о том, чтобы поднять рампу
Rece: "Druze, ne mozes unutra,
"Приятель, ты не можешь войти.,
Ne moras ni da dolazis sutra,
Тебе не обязательно приходить завтра.,
Idi u socijalno i odnesi cage,
Иди в социальную службу и отнеси Кейдж.,
Il′ si na prinudnom il' si visak radne snage.
Или ты в компульсивном положении, или ты в ответе за труд.
Odem do pijace da kupim secera i ulja,
Я иду на рынок, чтобы купить сахар и масло.,
Kilo ′leba zelen za supu i kilo pasulja,
Kilo'leba зеленый для супа и кило,
Al' nema pola toga sto mi treba, jedva mi pekar ispod tezge dao pola 'leba,
Но нет половины того, что мне нужно, едва пекарь под весом дал мне половину Леба,
Kupim sibice i paklo partnera
Я покупаю спички и адские партнеры
I dodjem do podnozja solitera,
И я доберусь до подножия солитера,
Tu mi je gajba iznajmljena
Здесь моя квартира сдана в аренду.
U njoj smo privremeno ja i zena.
В ней временно мы с женой.
Ne znam da l′ je pobegla sa soferom
Я не знаю, сбежала ли она с Софи.
Il′ mozda sa vodoinstalaterom,
Или, может быть, с водопроводчиком,
Sta cu kad sam se vezao sa bestijom,
Что мне делать, когда я связался с Бестией?,
Sa obicnom @urvestijom,
С obicnom @urvestijom,
Nije ni poruku napisala,
Она даже не написала сообщение,
Samo je jednostavno zbrisala,
Она просто сбежала.,
I tek sam tada konacno sazn'o
И только тогда я наконец узнал
Da je u kuci nekako prazno.
Что в доме пусто.
Zaboleo me cir pa sam popio lek,
Мне было больно, и я выпил лекарство.,
Srecom da sam imao svoj stek,
К счастью, у меня был свой стек,
Pokupio sam stvari i kes,
Я взял вещи и Кес,
Cetkicu za zube, carape i cist ves,
Зубная щетка, носки и кисточка,
Secam se da me malo mucila zuc,
Я помню, что меня немного заикало zuc,
Kod komsije prekoputa sam ostavio kljuc,
Я оставил ключ у соседнего соседа.,
I da bi se oporavio od soka,
И чтобы оправиться от сока,
Odem u kafanu da se napijem k′o stoka.
Я иду в кафе, чтобы напиться, как скот.
Jebes me tuznog ni krivog ni duznog,
Трахни меня печальным, не виновным и не виноватым.,
Al' mi se desilo dosta toga ruznog,
Но со мной столько всего случилось.,
Onda sam sreo jednog zemljaka
Затем я встретил одного соотечественника
Koji je polazio na zapad da sljaka...
Который направился на запад, чтобы посеять...





Writer(s): vicko milatović, bora djordjevic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.