Ric Flo - Forbidden Games - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ric Flo - Forbidden Games




Forbidden Games
Запретные игры
A whole generation of people that came over
Целое поколение людей, которые приехали сюда,
That were struggling to kind of have jobs
Которые изо всех сил пытались найти работу
In the time when it 'no dogs, no blacks, no Irish'
Во времена, когда было «никаких собак, никаких черных, никаких ирландцев»
Had to foster their children
Были вынуждены отдавать своих детей в приёмные семьи
So there's a whole generation of young or old people like myself
Поэтому есть целое поколение молодых или старых людей, таких как я,
That actually have this disconnect
У которых на самом деле есть эта оторванность
In regards to black African culture and english culture
Что касается чернокожей африканской культуры и английской культуры
Because they were fostered
Потому что их воспитывали чужие люди
And some of them didn't have good situations
И у некоторых из них не было хороших условий
Some of them did
У некоторых были
So John Fashanu is an example
Так что Джон Фашану - это пример
That story hasn't been told yet
Эту историю еще не рассказывали
It needs to be told
Ее нужно рассказать
Diasporic karmas on family business
Карма диаспоры на семейном бизнесе
I need to love you at a distance
Мне нужно любить тебя на расстоянии
Trigger warning and silent treatment
Предупреждение о триггерах и молчание
Energy done with persistence
Энергия, потраченная на упорство
I need to lead by example
Мне нужно подавать пример
Mental health you can't see it
Психическое здоровье, ты же не видишь его
Actions speak louder than words
Поступки говорят громче слов
See you gave up to the meeting
Ты же сдался на встрече
Respect has lost it's meaning
Уважение потеряло свой смысл
Too much trauma, yea numb with the feeling
Слишком много травм, да, онемел от этого чувства
You won't find this Tracey Beaker
Ты не найдешь этого в "Трейси Бикер"
British history ain't got the feature
В британской истории этого нет
I don't wana get deeper
Я не хочу углубляться
I just wanna heal pain
Я просто хочу исцелить боль
The disconnect is real
Разрыв реален
What you reveal you heal
Что ты покажешь, то ты и исцелишь
Break the chain
Разорви цепь
I need to love you at a distance
Мне нужно любить тебя на расстоянии
I need to love you at a distance
Мне нужно любить тебя на расстоянии
At a distance
На расстоянии
I need to love you at a distance, yeah
Мне нужно любить тебя на расстоянии, да
I need to love you at a distance
Мне нужно любить тебя на расстоянии
No one's perfect we've all got blind spots
Никто не идеален, у всех есть слепые зоны
Suffocated by the gridlock
Задыхаюсь от пробки
Lost chapters
Потерянные главы
Pissed in same pothole
Написал в ту же лужу
Trying to find the truth
Пытаюсь найти правду
Blinded by doe
Ослеплен ланью
The ego, the clothes
Эго, одежда
The gossip, the flows
Сплетни, рифмы
The fake pastor on the phone
Фальшивый пастор на телефоне
This spiritual warfare I know
Эта духовная война, я знаю
But I gotta let go
Но я должен отпустить
Don't call yourself fam
Не называй себя семьей
If you've never been dead, celebrate
Если ты никогда не был мертв, празднуй
Just take take take
Просто бери, бери, бери
Like I wont seek change
Как будто я не буду искать перемен
Like
Как будто
You walk all over plate
Ты топчешься на тарелке
It's a new dawn, new day
Это новый рассвет, новый день
Separate the true and fake
Отдели правду от лжи
The snake from the mates
Змею от друзей
Fam your business can wait
Семья, твои дела могут подождать
Who's there to really listen?
Кто на самом деле готов слушать?
And check you're okay
И проверить, все ли с тобой в порядке
I need to love you at a distance
Мне нужно любить тебя на расстоянии
I need to love you at a distance
Мне нужно любить тебя на расстоянии
At a distance
На расстоянии
I need to love you at a distance
Мне нужно любить тебя на расстоянии
I need to love you at a distance
Мне нужно любить тебя на расстоянии
Silence speaks louder than words
Молчание говорит громче слов
Sometimes you have to submerge
Иногда приходится погружаться
Scream in the water so you are not heard
Кричать в воду, чтобы тебя не услышали
The Requiem for a dream
Реквием по мечте
The drugs calm the nerves
Наркотики успокаивают нервы
But the music needle in first
Но игла музыкальная на первом месте
Wake Me Up When I Get Home
Разбуди меня, когда я вернусь домой
So the truth don't hurt
Чтобы правда не ранила
Drown in the verse than burst
Утонуть в стихе, чем взорваться
Freedom from the burns
Свобода от ожогов
Let it sizzle in hirst
Пусть шипит в Херсте
The Meek Shall Inherit the Earth
Кроткие наследуют землю
Grounded from the dirt
Заземлены от грязи
Serving his purpose
Служит своей цели
Scratching beyond the surface like herc
Царапает за поверхностью, как Герк
On the curbs like Grandmaster with the word
На обочинах, как Грандмастер со словом
In between two world like authoric author
Между двух миров, как авторитарный автор
Power, Corruptions and lies change New Order
Власть, коррупция и ложь меняют Новый Порядок
New forecast, in the sky for this Walker
Новый прогноз, в небе для этого Ходока
Embedding legacy with these forces
Закладывая наследие с этими силами
The reason why I talk about these things
Причина, по которой я говорю об этих вещах,
Is not because I want sob story scenario
Не в том, что я хочу сценария с жалобной историей
But I want people to know
Но я хочу, чтобы люди знали
Look you can tell the truth
Послушай, ты можешь говорить правду
Someone will benefit from the truth
Кто-то выиграет от правды
What we don't have in this country
Чего у нас нет в этой стране,
Is we don't have any documentation
Так это документации
Of what African people went through
О том, через что прошли африканцы
When they came here
Когда они приехали сюда
We got the Windrush documentaries
У нас есть документальные фильмы о "Виндраше"
All day long
Круглосуточно
But no caribbean person can tell me the name of the airlane
Но ни один карибский житель не может назвать мне название авиакомпании,
My parents came on
На которой приехали мои родители
Nobody knows, nobody's told the story
Никто не знает, никто не рассказывал эту историю





Writer(s): Ricky Diaghe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.