Paroles et traduction Ricardinho - É Bobagem / Será Que É Amor / Não Tem Hora Nem Lugar - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Bobagem / Será Que É Amor / Não Tem Hora Nem Lugar - Ao Vivo
Это глупость / Может быть, это любовь / Нет ни времени, ни места - Вживую
Faz
uma
cara
que
a
gente
tá
junto
Сделай
вид,
что
мы
вместе.
Ainda
me
lembro
da
primeira
vez
que
eu
te
vi
Я
до
сих
пор
помню,
как
увидел
тебя
в
первый
раз.
Um
jeans
desbotado,
olhar
desconfiado
Выцветшие
джинсы,
недоверчивый
взгляд.
E
na
hora,
eu
pirei
И
в
тот
момент
я
сошел
с
ума.
É
tão
difícil
tocar
nesse
assunto
Так
сложно
говорить
об
этом.
Achei
melhor
escrever
essa
carta
Я
решил
написать
это
письмо,
Pra
mostrar
o
quanto
eu
me
apaixonei
Чтобы
показать,
как
сильно
я
влюбился.
Você
vai
embora
e
eu
fico
com
saudade
Ты
уходишь,
а
я
скучаю.
E
a
saudade
me
enlouquece
И
тоска
сводит
меня
с
ума.
E
na
madrugada,
eu
ligo
querendo
te
ver
И
среди
ночи
я
звоню,
желая
увидеть
тебя.
Foi
o
jeito
que
eu
achei
pra
falar
dessa
paixão
Это
способ,
которым
я
нашел
способ
рассказать
об
этой
страсти.
Nessa
carta,
eu
coloquei
meu
coração
В
этом
письме
я
вложил
свое
сердце.
Eu
te
amo,
eu
te
adoro
Я
люблю
тебя,
я
тебя
обожаю.
Não
sou
nada
sem
você
Я
ничто
без
тебя.
É
bobagem,
mas
eu
choro
Это
глупость,
но
я
плачу,
Só
de
pensar
em
te
perder
Только
от
мысли
потерять
тебя.
Eu
te
amo,
eu
te
adoro
Я
люблю
тебя,
я
тебя
обожаю.
Tô
tentando
te
mostrar
Я
пытаюсь
показать
тебе,
Que
é
você
o
meu
lugar
Что
ты
- мое
место.
Eu
te
amo,
eu
te
adoro
Я
люблю
тебя,
я
тебя
обожаю.
Não
sou
nada
sem
você
Я
ничто
без
тебя.
É
bobagem,
mas
eu
choro
Это
глупость,
но
я
плачу,
Só
de
pensar
em
te
perder
Только
от
мысли
потерять
тебя.
Eu
te
amo
(eu
te
amo)
eu
te
adoro
Я
люблю
тебя
(я
люблю
тебя),
я
тебя
обожаю.
Tô
tentando
te
mostrar
(mostrar)
Я
пытаюсь
показать
тебе
(показать),
Que
é
você
o
meu
lugar
Что
ты
- мое
место.
Todo
dia,
me
pego
te
olhando
Каждый
день
я
ловлю
себя
на
том,
что
смотрю
на
тебя.
No
teu
beijo,
fico
imaginando
Представляю
себе
твой
поцелуй.
Será
que
é
amor?
Может
быть,
это
любовь?
Sei
de
cor
teus
detalhes,
teu
jeito
Я
знаю
наизусть
твои
черты,
твою
манеру,
Teu
esmalte,
a
cor
do
teu
cabelo
Твой
лак
для
ногтей,
цвет
твоих
волос.
Será
que
é
amor?
Может
быть,
это
любовь?
Tô
me
perguntando
se
é
verdade
(se
é
verdade)
Я
спрашиваю
себя,
правда
ли
это
(правда
ли
это),
O
que
é
esse
estranho
sentimento?
Что
это
за
странное
чувство?
Será
que
essa
nossa
amizade
já
virou
paixão?
Может
быть,
наша
дружба
уже
превратилась
в
страсть?
Será
que
ela
também
sente
o
mesmo?
Может,
она
чувствует
то
же
самое?
Se
sentiu
o
gosto
do
desejo,
então
não
há
razão
Если
она
чувствовала
вкус
желания,
то
нет
причин
Pra
tentar
fugir,
querer
mentir
pro
coração
Пытаться
убежать,
хотеть
солгать
сердцу.
Vou
falar
pra
ela
que
eu
só
penso
nela
Я
скажу
ей,
что
думаю
только
о
ней.
Vou
me
declarar
em
um
jantar
à
luz
de
velas
Я
признаюсь
ей
в
любви
за
ужином
при
свечах.
Sem
medo
de
dizer
Не
боясь
сказать,
(Quero
me
entregar
pra
você)
(Я
хочу
отдаться
тебе).
Ter
você
bem
perto
do
meu
corpo
Иметь
тебя
рядом
со
своим
телом
É
que
eu
preciso,
então
vem
Вот,
что
мне
нужно,
так
приходи.
Sem
medo
de
dizer
Не
боясь
сказать,
(Eu
quero
me
entregar
pra
você)
(Я
хочу
отдаться
тебе).
Vou
falar
pra
ela
que
eu
só
penso
nela
Я
скажу
ей,
что
думаю
только
о
ней.
Vou
me
declarar
em
um
jantar
à
luz
de
velas
Я
признаюсь
ей
в
любви
за
ужином
при
свечах.
Sem
medo
de
dizer
Не
боясь
сказать,
(Eu
quero
me
entregar
pra
você)
(Я
хочу
отдаться
тебе).
Chega
de
juízo
Хватит
рассуждать.
Ter
você
bem
perto
do
meu
corpo
Иметь
тебя
рядом
со
своим
телом,
É
que
eu
preciso,
então
vem
Вот,
что
мне
нужно,
так
приходи.
Que
eu
quero
me
entregar
Я
хочу
отдаться
тебе.
(Que
eu
quero
me
entregar)
(Я
хочу
отдаться
тебе).
Quando
eu
te
conheci
Когда
я
встретил
тебя,
Minha
vida
mudou
pra
melhor
Моя
жизнь
изменилась
к
лучшему.
Eu
voltei
a
sorrir
Я
снова
улыбаюсь.
Tempo
atrás,
eu
tava
na
pior
Какое-то
время
назад
мне
было
очень
плохо.
Não
sei
o
que
eu
fiz
Не
знаю,
что
я
сделал,
Pra
merecer
tanto
carinho
assim
Чтобы
заслужить
такую
ласку.
Se
hoje
estou
feliz
Если
сегодня
я
счастлив,
É
porque
você
está
perto
То
это
потому,
что
ты
рядом.
Pode
cantar
aí,
hein!
Можешь
подпевать,
эй!
E
não
dá
pra
desfaçar
И
этого
не
скрыть.
E
quem
olhar
vai
perceber
И
кто
увидит,
тот
поймет,
Que
eu
sou
teu
demais
Что
я
твой.
Te
amo
tanto
e
sinto
que
me
ama
também
Я
так
сильно
тебя
люблю
и
чувствую,
что
ты
тоже
меня
любишь.
Nós
nascemos
um
pro
outro
e
não
dá
pra
resistir
Мы
созданы
друг
для
друга,
и
этому
невозможно
сопротивляться.
Quando
tocamos
um
ao
outro,
amor
igual
eu
nunca
vi
Когда
мы
прикасаемся
друг
к
другу,
такой
любви
я
еще
не
видел.
Eu
fico
como
se
tivesse
só
você
para
pensar
Я
как
будто
думаю
только
о
тебе.
É
uma
loucura,
a
gente
esquece,
não
tem
hora
e
nem
lugar
Это
безумие,
мы
забываем
обо
всем,
нет
ни
времени,
ни
места.
(Nós
nascemos
um
pro
outro)
e
não
dá
pra
resistir
(Мы
созданы
друг
для
друга)
и
этому
невозможно
сопротивляться.
(Quando
tocamos
um
ao
outro)
amor
igual
eu
nunca
vi
(Когда
мы
прикасаемся
друг
к
другу)
такой
любви
я
еще
не
видел.
(Eu
fico
como
se
tivesse)
só
você
para
pensar
(Я
как
будто
думаю)
только
о
тебе.
(É
uma
loucura,
a
gente)
esquece
e
não
tem
hora
e
nem
lugar
(Это
безумие,
мы)
забываем
обо
всем,
нет
ни
времени,
ни
места.
Minha
vida
mudou
pra
melhor
Моя
жизнь
изменилась
к
лучшему.
Minha
vida
mudou
pra
melhor
Моя
жизнь
изменилась
к
лучшему.
Minha
vida
mudou
pra
melhor
Моя
жизнь
изменилась
к
лучшему.
Minha
vida
mudou
Моя
жизнь
изменилась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.