Ricardinho - É Bobagem / Será Que É Amor / Não Tem Hora Nem Lugar - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ricardinho - É Bobagem / Será Que É Amor / Não Tem Hora Nem Lugar - Ao Vivo




É Bobagem / Será Que É Amor / Não Tem Hora Nem Lugar - Ao Vivo
Это глупость / Может быть, это любовь / Нет ни времени, ни места - Вживую
Faz uma cara que a gente junto
Сделай вид, что мы вместе.
Ainda me lembro da primeira vez que eu te vi
Я до сих пор помню, как увидел тебя в первый раз.
Um jeans desbotado, olhar desconfiado
Выцветшие джинсы, недоверчивый взгляд.
E na hora, eu pirei
И в тот момент я сошел с ума.
É tão difícil tocar nesse assunto
Так сложно говорить об этом.
Achei melhor escrever essa carta
Я решил написать это письмо,
Pra mostrar o quanto eu me apaixonei
Чтобы показать, как сильно я влюбился.
Você vai embora e eu fico com saudade
Ты уходишь, а я скучаю.
E a saudade me enlouquece
И тоска сводит меня с ума.
E na madrugada, eu ligo querendo te ver
И среди ночи я звоню, желая увидеть тебя.
Foi o jeito que eu achei pra falar dessa paixão
Это способ, которым я нашел способ рассказать об этой страсти.
Nessa carta, eu coloquei meu coração
В этом письме я вложил свое сердце.
Eu te amo, eu te adoro
Я люблю тебя, я тебя обожаю.
Não sou nada sem você
Я ничто без тебя.
É bobagem, mas eu choro
Это глупость, но я плачу,
de pensar em te perder
Только от мысли потерять тебя.
Eu te amo, eu te adoro
Я люблю тебя, я тебя обожаю.
tentando te mostrar
Я пытаюсь показать тебе,
Que é você o meu lugar
Что ты - мое место.
Eu te amo, eu te adoro
Я люблю тебя, я тебя обожаю.
Não sou nada sem você
Я ничто без тебя.
É bobagem, mas eu choro
Это глупость, но я плачу,
de pensar em te perder
Только от мысли потерять тебя.
Eu te amo (eu te amo) eu te adoro
Я люблю тебя люблю тебя), я тебя обожаю.
tentando te mostrar (mostrar)
Я пытаюсь показать тебе (показать),
Que é você o meu lugar
Что ты - мое место.
Todo dia, me pego te olhando
Каждый день я ловлю себя на том, что смотрю на тебя.
No teu beijo, fico imaginando
Представляю себе твой поцелуй.
Será que é amor?
Может быть, это любовь?
Sei de cor teus detalhes, teu jeito
Я знаю наизусть твои черты, твою манеру,
Teu esmalte, a cor do teu cabelo
Твой лак для ногтей, цвет твоих волос.
Será que é amor?
Может быть, это любовь?
me perguntando se é verdade (se é verdade)
Я спрашиваю себя, правда ли это (правда ли это),
O que é esse estranho sentimento?
Что это за странное чувство?
Será que essa nossa amizade virou paixão?
Может быть, наша дружба уже превратилась в страсть?
Será que ela também sente o mesmo?
Может, она чувствует то же самое?
Se sentiu o gosto do desejo, então não razão
Если она чувствовала вкус желания, то нет причин
Pra tentar fugir, querer mentir pro coração
Пытаться убежать, хотеть солгать сердцу.
Vou falar pra ela que eu penso nela
Я скажу ей, что думаю только о ней.
Vou me declarar em um jantar à luz de velas
Я признаюсь ей в любви за ужином при свечах.
Sem medo de dizer
Не боясь сказать,
(Quero me entregar pra você)
хочу отдаться тебе).
Ter você bem perto do meu corpo
Иметь тебя рядом со своим телом
É que eu preciso, então vem
Вот, что мне нужно, так приходи.
Sem medo de dizer
Не боясь сказать,
(Eu quero me entregar pra você)
хочу отдаться тебе).
Vou falar pra ela que eu penso nela
Я скажу ей, что думаю только о ней.
Vou me declarar em um jantar à luz de velas
Я признаюсь ей в любви за ужином при свечах.
Sem medo de dizer
Не боясь сказать,
(Eu quero me entregar pra você)
хочу отдаться тебе).
Chega de juízo
Хватит рассуждать.
Ter você bem perto do meu corpo
Иметь тебя рядом со своим телом,
É que eu preciso, então vem
Вот, что мне нужно, так приходи.
Que eu quero me entregar
Я хочу отдаться тебе.
(Que eu quero me entregar)
хочу отдаться тебе).
Quando eu te conheci
Когда я встретил тебя,
Minha vida mudou pra melhor
Моя жизнь изменилась к лучшему.
Eu voltei a sorrir
Я снова улыбаюсь.
Tempo atrás, eu tava na pior
Какое-то время назад мне было очень плохо.
Não sei o que eu fiz
Не знаю, что я сделал,
Pra merecer tanto carinho assim
Чтобы заслужить такую ласку.
Se hoje estou feliz
Если сегодня я счастлив,
É porque você está perto
То это потому, что ты рядом.
Pode cantar aí, hein!
Можешь подпевать, эй!
E não pra desfaçar
И этого не скрыть.
E quem olhar vai perceber
И кто увидит, тот поймет,
Que eu sou teu demais
Что я твой.
Ninguém
Никто...
Te amo tanto e sinto que me ama também
Я так сильно тебя люблю и чувствую, что ты тоже меня любишь.
Nós nascemos um pro outro e não pra resistir
Мы созданы друг для друга, и этому невозможно сопротивляться.
Quando tocamos um ao outro, amor igual eu nunca vi
Когда мы прикасаемся друг к другу, такой любви я еще не видел.
Eu fico como se tivesse você para pensar
Я как будто думаю только о тебе.
É uma loucura, a gente esquece, não tem hora e nem lugar
Это безумие, мы забываем обо всем, нет ни времени, ни места.
(Nós nascemos um pro outro) e não pra resistir
(Мы созданы друг для друга) и этому невозможно сопротивляться.
(Quando tocamos um ao outro) amor igual eu nunca vi
(Когда мы прикасаемся друг к другу) такой любви я еще не видел.
(Eu fico como se tivesse) você para pensar
как будто думаю) только о тебе.
uma loucura, a gente) esquece e não tem hora e nem lugar
(Это безумие, мы) забываем обо всем, нет ни времени, ни места.
Minha vida mudou pra melhor
Моя жизнь изменилась к лучшему.
Minha vida mudou pra melhor
Моя жизнь изменилась к лучшему.
Minha vida mudou pra melhor
Моя жизнь изменилась к лучшему.
Minha vida mudou
Моя жизнь изменилась.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.