Paroles et traduction Ricardo Abarca feat. Brenda Asnicar - Flor Seca en Tu Cuaderno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flor Seca en Tu Cuaderno
Сухой Цветок в Твоей Тетради
Deja
que
en
tus
manos
Позволь
в
твоих
руках
La
flor
se
marchite
Цветку
завянуть,
Disfruta
de
su
hermosura
Насладись
его
красотой,
Mientras
existe
Пока
он
существует.
No
intentes
detener
ni
la
risa
Не
пытайся
удержать
ни
смех,
Ni
el
llanto
es
mejor
sentir
que
te
la
viviste
Ни
слезы
- лучше
почувствовать,
что
ты
прожила
его.
Que
se
haga
ceniza
Пусть
он
станет
пеплом
Y
se
la
lleve
el
viento
И
унесет
его
ветер,
Si,,
total
nada
es
eterno
Ведь,
в
конце
концов,
ничто
не
вечно.
Es
mejor
que
la
flor
se
marchite
Лучше
пусть
цветок
завянет
En
tus
manos,
que
flor
seca
В
твоих
руках,
чем
сухим
цветком
Entre
hojas
de
tu
cuaderno
Лежать
между
страницами
твоей
тетради.
Atrapo
el
tiempo
como
una
flor
Я
ловлю
время,
как
цветок,
En
un
cuaderno
todo
se
detiene
В
тетради
все
останавливается
Y
se
hace
eterno
la
agujas
И
становится
вечным,
стрелки
Del
reloj
quedan
quietas
Часов
замирают
Y
obedientes
bajo
el
conjuro
И
послушно
под
чарами
De
no
volver
a
verte
Больше
не
видеть
тебя.
Pasan
los
años
Проходят
годы,
Pasan
los
días
Проходят
дни,
Se
cansan
las
horas
Устают
часы
En
cadenas
infinitas
В
бесконечных
цепях.
Y
los
colores
y
los
perfumes
И
цвета,
и
ароматы,
Y
las
malas
facciones
se
olvidan
И
плохие
черты
забываются,
Y
ya
ningún
recuerdo
tiene
vida
И
ни
одно
воспоминание
не
имеет
жизни,
Porque
transforme
en
cárcel
Потому
что
я
превратил
в
тюрьму
A
este
cuaderno
para
Эту
тетрадь,
чтобы
Conservarte
día
a
día
Сохранить
тебя
день
за
днем.
Deja
que
en
tus
manos
Позволь
в
твоих
руках
La
flor
se
marchite
Цветку
завянуть,
Disfruta
de
su
hermosura
Насладись
его
красотой,
Mientras
existe
Пока
он
существует.
No
intentes
detener
ni
la
risa
Не
пытайся
удержать
ни
смех,
Ni
el
llanto
es
mejor
sentir
que
te
la
viviste
Ни
слезы
- лучше
почувствовать,
что
ты
прожила
его.
Que
se
haga
ceniza
Пусть
он
станет
пеплом
Y
se
la
lleve
el
viento
И
унесет
его
ветер,
Si,
total
nada
es
eterno
Ведь,
в
конце
концов,
ничто
не
вечно.
Es
mejor
que
la
flor
se
marchite
Лучше
пусть
цветок
завянет
En
tus
manos,
que
flor
seca
В
твоих
руках,
чем
сухим
цветком
Entre
hojas
de
tu
cuaderno
Лежать
между
страницами
твоей
тетради.
Entonces
un
día
И
вот
однажды,
De
manera
casual,
impertinente
Случайно,
дерзко,
Al
pasar
las
hojas
te
me
apareces
Листая
страницы,
ты
появляешься
передо
мной,
Y
se
rompe
el
castigo
de
lo
eterno
И
ломается
наказание
вечности,
Y
regresas
como
viajante
del
albergo
И
ты
возвращаешься,
как
путешественник
из
отеля,
A
visitarme
entre
sombras
Навестить
меня
в
тенях,
Y
a
castigar
a
quien
te
ha
herido
И
наказать
того,
кто
тебя
ранил,
Con
el
peor
de
los
castigos
Худшим
из
наказаний,
El
del
olvido
porque
Забвением,
потому
что
No
atrape
nada
entre
esas
hojas
Я
ничего
не
поймал
между
этими
страницами,
Queriendo
engañar
a
la
naturaleza
Пытаясь
обмануть
природу,
Como
se
me
antoja
Как
мне
захочется.
Con
la
falsa
certeza
de
que
no
paso
nada
С
ложной
уверенностью,
что
ничего
не
произошло.
El
árbol
vivirlo
enterrarlo
Дерево
- пережить
его,
похоронить
его,
Hacerlo
olvido
acá
no
pasa
nada
Сделать
его
забытым,
здесь
ничего
не
происходит,
Acá
no
pasa
nadaaaa
ooo
Здесь
ничего
не
происходит,
ооо
Y
aquí
estoy
И
вот
я
здесь.
Con
la
falsa
certeza
С
ложной
уверенностью,
De
que
no
pasa
nada
Что
ничего
не
происходит.
El
árbol
vivirlo
enterrarlo
Дерево
- пережить
его,
похоронить
его,
Hacerlo
olvido
acá
no
pasa
nada
Сделать
его
забытым,
здесь
ничего
не
происходит.
Deja
que
en
tus
manos
Позволь
в
твоих
руках
La
flor
se
marchite
Цветку
завянуть,
Disfruta
de
su
hermosura
Насладись
его
красотой,
Mientras
existe
Пока
он
существует.
No
intentes
detener
ni
la
risa
Не
пытайся
удержать
ни
смех,
Ni
el
llanto
es
mejor
sentir
que
te
la
viviste
Ни
слезы
- лучше
почувствовать,
что
ты
прожила
его.
Que
se
haga
ceniza
Пусть
он
станет
пеплом
Y
se
la
lleve
el
viento
И
унесет
его
ветер,
Si,
total
nada
es
eterno
Ведь,
в
конце
концов,
ничто
не
вечно.
Es
mejor
que
la
flor
se
marchite
Лучше
пусть
цветок
завянет
En
tus
manos,
que
flor
seca
В
твоих
руках,
чем
сухим
цветком
Entre
hojas
de
tu
cuaderno
Лежать
между
страницами
твоей
тетради.
No
cometí
el
error
de
acotarte
Я
не
совершил
ошибки,
удерживая
тебя,
De
vivirte
entera
de
deshojarte
Проживая
тебя
полностью,
лишая
тебя
лепестков,
De
hacerte
MÍA
Делая
тебя
МОЕЙ,
De
caminar
todos
los
caminos
Пройдя
все
пути,
De
beber
en
todas
las
fuentes
en
sequía
Испачкавшись
во
всех
иссохших
источниках.
No
me
equivoque
en
ser
despedido
Я
не
ошибся,
будучи
отвергнутым,
En
ser
generoso
imprudente
y
ansioso
irrespetable
desbocado
Будучи
щедрым,
безрассудным
и
нетерпеливым,
неуважительным,
необузданным,
De
tu
perfume
intoxicado
Опьяненным
твоим
ароматом,
Mantenerte
a
mi
lado
Держа
тебя
рядом,
Pa'
no
reprocharte
Чтобы
не
упрекать
тебя
Algún
día
de
mi
cobardía
Однажды
в
моей
трусости.
Pues
pedía
sin
tenerte
pa'
Ведь
я
просил,
не
имея
тебя,
Que
fueras
solo
MIA
Чтобы
ты
была
только
МОЕЙ,
Y
te
tengo
a
un
pero
estas
en
pausa
И
я
тебя
имею,
но
ты
на
паузе.
Ahora
la
flor
es
inmortal
por
mi
causa
Теперь
цветок
бессмертен
по
моей
вине,
No
respeta
ni
el
color
Он
не
уважает
ни
цвет,
Ni
el
aroma,
se
a
convertido
falsaaa
Ни
аромат,
он
стал
фальшивым.
Tan
solo
queda
de
aquella
Остался
только
от
той
Belleza
silueta
tieza
Красоты
- жесткий
силуэт
De
lo
que
a
sido
y
me
castiga
Того,
что
было,
и
он
наказывает
меня,
Y
me
recrimina
condenarla
И
упрекает
меня,
осуждая
A
no
cumplir
su
destino
За
то,
что
я
не
дал
ей
исполнить
свое
предназначение.
Me
enceguece
Она
ослепляет
меня,
Como
un
sol
a
un
albino
Как
солнце
альбиноса.
No
puedo
parar
de
desearla
Я
не
могу
перестать
желать
ее,
Me
controla
los
cinco
sentidos
Она
контролирует
все
мои
пять
чувств.
Ay
ya
no
quiero
mirarla
О,
я
больше
не
хочу
на
нее
смотреть.
Deja
que
en
tus
manos
Позволь
в
твоих
руках
La
flor
se
marchite
Цветку
завянуть,
Disfruta
de
su
hermosura
Насладись
его
красотой,
Mientras
existe
Пока
он
существует.
No
intentes
detener
ni
la
risa
Не
пытайся
удержать
ни
смех,
Ni
el
llanto
es
mejor
sentir
que
te
la
viviste
Ни
слезы
- лучше
почувствовать,
что
ты
прожила
его.
Que
se
haga
ceniza
Пусть
он
станет
пеплом
Y
se
la
lleve
el
viento
И
унесет
его
ветер,
Si,
total
nada
es
eterno
Ведь,
в
конце
концов,
ничто
не
вечно.
Es
mejor
que
la
flor
se
marchite
Лучше
пусть
цветок
завянет
En
tus
manos,
que
flor
seca
В
твоих
руках,
чем
сухим
цветком
Entre
hojas
de
tu
cuaderno
Лежать
между
страницами
твоей
тетради.
Pa'
que
quede
atrapada
Чтобы
быть
пойманной
En
un
libro
de
recuerdos
В
книге
воспоминаний.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Sebastian Gelos, Christian Montanez Milier Maldonado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.