Ricardo Abarca feat. Brenda Asnicar - Verdades que mejor no - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ricardo Abarca feat. Brenda Asnicar - Verdades que mejor no




Verdades que mejor no
Истины, о которых лучше молчать
No me gusta llegar a las ciudades
Мне не нравится приезжать в города,
Conociendo de memoria los mapas
Зная наизусть все карты.
Prefiero dibujarlas, escribirlas con mi trazo
Я предпочитаю рисовать их, писать их своими линиями,
Perderme en sus calles, y luego nombrarlas
Теряться на их улицах, а потом давать им имена.
Cuidado con el perro, curva peligrosa
Осторожно, собака, опасный поворот,
Precaución, piso mojado
Осторожно, мокрый пол.
Eso es para el que le gusta ir atado
Это для тех, кто любит быть связанным,
Y eres temeraria de mi club, aprobado
А ты безрассудная из моего клуба, одобрено.
El final predicho es para el holgazán, que se conforma
Предсказуемый финал для лентяя, который довольствуется малым.
Si la verdad nada tiene que ver con la norma
Если правда не имеет ничего общего с нормой,
Solo nosotros sabemos transitar nuestro propio camino
Только мы знаем, как идти своим путём.
Yo por mi cielo y por tu mar.
Я по своему небу, а ты по своему морю.
Hay verdades que es mejor que no...
Есть истины, о которых лучше не...
Ya no digas nada.
Больше ничего не говори.
La realidad es de quien la inventó
Реальность принадлежит тому, кто её придумал.
Mírame a los ojos, no hay maldición
Посмотри мне в глаза, нет никакого проклятия.
Vive hoy como si no importara.
Живи сегодня так, как будто это не имеет значения.
Hay verdades que es mejor que no...
Есть истины, о которых лучше не...
Ya no digas nada.
Больше ничего не говори.
La realidad es de quien la inventó
Реальность принадлежит тому, кто её придумал.
Mírame a los ojos, no hay maldición
Посмотри мне в глаза, нет никакого проклятия.
Vive hoy como si no importara.
Живи сегодня так, как будто это не имеет значения.
No me gusta leer el manual del usuario
Мне не нравится читать инструкцию пользователя.
Prefiero armar sin instrucciones, como un sabio
Я предпочитаю собирать без инструкций, как мудрец.
Basta ya de predicciones y consejos prudentes
Хватит с нас предсказаний и благоразумных советов.
Nosotros decidimos qué habita en nuestras mentes
Мы сами решаем, что живёт в наших головах.
Maldito el cobarde que dice que es irreversible
Проклят трус, который говорит, что это необратимо,
Por mirar tanto el libro de verdades increíbles
Потому что слишком много смотрит в книгу невероятных истин.
Se olvidó del humano que hace caso a lo que siente
Он забыл о человеке, который прислушивается к своим чувствам
Y lo usa de guía para moverse y defenderse
И использует их как руководство, чтобы двигаться и защищаться.
Te conozco, eres la ola que golpea en las rocas
Я знаю тебя, ты волна, бьющаяся о скалы.
Tu piel se desgarra de sentirse viva, que explota
Твоя кожа разрывается от того, что чувствует себя живой, взрывающейся.
La tormenta no te frena, en eso somos iguales
Буря тебя не останавливает, в этом мы похожи.
Los relámpagos nos guían y no nos detiene nadie
Молнии ведут нас, и нас никто не остановит.
Te conozco y reconozco.
Я знаю тебя и узнаю.
Te conozco y reconozco.
Я знаю тебя и узнаю.
Te conozco y reconozco.
Я знаю тебя и узнаю.
Te conozco y reconozco.
Я знаю тебя и узнаю.
Hay verdades que es mejor que no...
Есть истины, о которых лучше не...
Ya no digas nada.
Больше ничего не говори.
La realidad es de quien la inventó
Реальность принадлежит тому, кто её придумал.
Mírame a los ojos, no hay maldición
Посмотри мне в глаза, нет никакого проклятия.
Vive hoy como si no importara.
Живи сегодня так, как будто это не имеет значения.
Hay verdades que es mejor que no...
Есть истины, о которых лучше не...
Ya no digas nada.
Больше ничего не говори.
La realidad es de quien la inventó
Реальность принадлежит тому, кто её придумал.
Mírame a los ojos, no hay maldición
Посмотри мне в глаза, нет никакого проклятия.
Vive hoy como si no importara.
Живи сегодня так, как будто это не имеет значения.
Ahahahahahahah
Ахахахахахах
...
...
Hay verdades que es mejor que no...
Есть истины, о которых лучше не...
Ya no digas nada
Больше ничего не говори.
La realidad es de quien la inventó
Реальность принадлежит тому, кто её придумал.
Mirame a los ojos, no hay maldición
Посмотри мне в глаза, нет никакого проклятия.
Vive hoy como si no importará.
Живи сегодня так, как будто это не имеет значения.
Te conozco y reconozco.
Я знаю тебя и узнаю.
Te conozco y reconozco.
Я знаю тебя и узнаю.
Te conozco y reconozco.
Я знаю тебя и узнаю.
Te conozco y reconozco.
Я знаю тебя и узнаю.





Writer(s): Christian Montanez Milier Maldonado, Andres Sebastian Gelos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.