Paroles et traduction Ricardo Abarca - Despojos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
solo
la
serpiente
Not
just
the
snake
Que
se
arrastra
That
creeps
up
Deja
su
piel
atrás
Leaves
its
skin
behind
También
las
aves
The
birds
also
Dejan
caer
sus
plumas
al
volar.
Drop
their
feathers
as
they
fly.
Todo
lo
que
fue
de
uno
Everything
that
was
yours
Busca
dónde
irá
a
parar
Seeks
out
where
it
will
end
up
Y
se
reunen
los
despojos
And
the
remains
gather
En
algún
secreto
lugar.
In
some
secret
place.
Al
andar,
vamos
dejando
As
we
walk,
we
leave
behind
Como
cenizas
invisibles
Like
invisible
ashes
Para
los
ojos
imperceptibles
Imperceptible
to
the
eyes
Que
encuentran
donde
ir
That
find
where
to
go
Se
agrupan
de
a
toneladas
They
gather
in
tons
Y
nos
dejan
partir.
And
let
us
go.
Avientan
una
flor
a
nuestro
paso.
They
toss
a
flower
in
our
path.
Y
seguimos
adelante
And
we
continue
forward
De
manera
indiferente
In
an
indifferent
way
Sin
percibir
ni
siquiera
Without
even
perceiving
Lo
más
evidente.
The
most
obvious.
Porque
todo
lo
pasado
Because
everything
past
Somos
desechados,
derruidos,
olvidados
We
are
castaways,
ruined,
forgotten
¡Somos
despojos!
We
are
remains!
Lo
descartado
no
está
solo
The
discarded
is
not
alone
Está
con
el
resto
de
el
descarte
It
is
with
the
rest
of
the
discarded
Y
olvidar
para
los
hombres
es
un
arte
And
forgetting
is
an
art
for
men
¿Buscarte?
(¡Nah!)
Search
for
you?
(Nah!)
Nadie
va
virar
a
rescatarte.
No
one
will
go
back
to
rescue
you.
Me
alivia
que
por
lo
menos
éste
en
compañía
It
relieves
me
that
at
least
this
one
has
company
Todo
aquello
que
fue
nuestro
algún
día
Everything
that
was
ours
once
Como
la
madre
que
deja
que
partas
Like
the
mother
who
lets
you
go
Y
como
el
árbol
que
suelta
la
hoja.
And
like
the
tree
that
lets
go
of
its
leaves.
Todo
lo
que
vivimos
y
fuimos
aún
nos
añora
Everything
we
lived
through
and
were
still
longs
for
us
Y
se
alimenta
de
anhelos
que
fueron
imposibles
And
feeds
on
impossible
longings
Para
beber
de
su
melancolía
infinita,
invisible.
To
drink
from
its
infinite,
invisible
melancholy.
Algún
día
quisiera
ese
destino
Someday
I
would
like
that
destiny
Y
hayarme
con
quien
yo
fuí
And
find
myself
with
who
I
was
Con
quien
quedé
en
el
camino
With
whom
I
was
left
on
the
road
Y
abrazarlo
si
pudiera
And
embrace
them
if
I
could
Para
agradecer
y
perdonar
To
thank
and
forgive
Entender
de
una
vez
To
understand
once
and
for
all
Que
solo
en
sueños
That
only
in
dreams
Llegaré
a
ese
lugar.
I
will
reach
that
place.
Y
seguimos
adelante
And
we
continue
forward
De
manera
indiferente
In
an
indifferent
way
Sin
percibir
ni
siquiera
Without
even
perceiving
Lo
más
evidente.
The
most
obvious.
Porque
todo
lo
pasado
Because
everything
past
Somos
desechados,
derruidos,
olvidados
We
are
castaways,
ruined,
forgotten
¡Somos
despojos!
We
are
remains!
Y
seguimos
adelante
And
we
continue
forward
De
manera
indiferente
In
an
indifferent
way
Sin
percibir
ni
siquiera
Without
even
perceiving
Lo
más
evidente.
The
most
obvious.
Porque
todo
lo
pasado
Because
everything
past
Somos
desechados,
derruidos,
olvidados
We
are
castaways,
ruined,
forgotten
¡Somos
despojos!
We
are
remains!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Montanez Milier Maldonado, Andres Sebastian Gelos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.