Ricardo Abarca - El Lado Que Corta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ricardo Abarca - El Lado Que Corta




El Lado Que Corta
Режущая сторона
Tarde o temprano ...
Рано или поздно ...
El dolor golpea tu puerta ...
Боль постучится в твою дверь ...
No se que es mejor ...
Я не знаю, что лучше ...
Si atrancarla o dejarla abierta ...
Запереть её или оставить открытой ...
Mejor que se quede abierta
Лучше пусть останется открытой
Puede ser que asi se valla
Может быть, так она уйдет
Tarde o temprano ...las risas tambien callan
Рано или поздно ...смех тоже стихает
Tarde o temprano lo improvisto te espera
Рано или поздно тебя ждет непредвиденное
Cuando estabas confiado como si te viera
Когда ты была уверена в себе, словно я видел тебя
Con la guardia baja y la mirada bien perdida
С опущенной guard и потерянным взглядом
Te cae desde el cielo como una despedida
Это падает с небес, как прощание
Para zozobrarte y lansarte... directo al sueloooo
Чтобы сбить тебя с ног и бросить... прямо на землю
Donde no encuentras mano que te ataje
Где ты не найдешь руки, чтобы удержаться
Ni estos brasos que te den consuelo
Ни этих рук, чтобы утешить тебя
La vida tiene un lado que cortaaa
У жизни есть режущая сторона
Sin que veas su frio reflejooo
Не видя её холодного reflection
Te hace pedazos sin avisarteee
Она разбивает тебя на куски без предупреждения
Y despues se aleja pa que puedas levantarteee
А потом уходит, чтобы ты смогла подняться
Haste la idea que tarde o temprano
Смирись с мыслью, что рано или поздно
Te llega la cuchara cuando ya no tienes manos
Тебе принесут ложку, когда у тебя уже не будет рук
Cuando aprendemos a nadar solo desiertos encontramos
Когда мы учимся плавать, мы находим только пустыни
Cuando aprendemos a soñar ya despiertos estamos
Когда мы учимся мечтать, мы уже проснулись
No eres el primero tarde o temprano
Ты не первая, рано или поздно
La noticia le llega al mensajero en sus manos
Весть достигает гонца в его руках
El no tiene la culpa tambien le ha pasado
Он не виноват, с ним тоже такое случалось
De encontrarce cara a cara con lo que no ha deseado
Оказаться лицом к лицу с тем, чего он не желал
Pero vas a rescatarte y alzarte ...de nuevoooo...
Но ты спасешься и поднимешься ...снова...
Vas a pisar fuerte pa tomar impulso
Ты твердо встанешь на ноги, чтобы набрать разгон
Y una vez mas ... levantar el vueloooo
И еще раз ... взлетишь
La vida tiene un lado que cortaaa
У жизни есть режущая сторона
Sin que veas su frio reflejooo
Не видя её холодного reflection
Te hace pedazos sin avisarteee
Она разбивает тебя на куски без предупреждения
Y despues se aleja pa que puedas levantarteee
А потом уходит, чтобы ты смогла подняться





Writer(s): Andres Sebastian Gelos, Christian Montanez Milier Maldonado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.