Paroles et traduction Ricardo Arjona Feat. Ednita Nazario - Porque Hablamos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque Hablamos
Потому что говорим
Tú
me
dices
Ты
мне
говоришь
Y
así
empieza
nuestra
guerra
cotidiana
И
так
начинается
наша
ежедневная
война
Yo
me
armo
de
adjetivos
Я
вооружаюсь
прилагательными
Tú
conjugas
el
peor
de
mis
pasados
Ты
выдумываешь
худшее
из
моего
прошлого
Y
te
apunto
И
я
нацеливаюсь
Y
te
acuerdo
el
peor
de
tus
pecados
И
напоминаю
худший
из
твоих
грехов
Tú
reviras
la
ofensiva
Ты
переходишь
в
наступление
Y
disparas
donde
sabes
que
haces
daño
И
стреляешь,
куда
знаешь,
что
причинишь
боль
Y
en
el
campo
de
batalla
И
на
поле
боя
Quedan
muertos
los
minutos
que
perdemos
Остаются
мертвыми
минуты,
которые
мы
теряем
Tú
me
dices
Ты
мне
говоришь
Y
así
acaba
nuestra
guerra
cotidiana
И
так
заканчивается
наша
ежедневная
война
Esta
guerra
sin
cuartel
que
nadie
gana
Этой
беспощадной
войне,
где
никто
не
побеждает
Porque
hablamos
Потому
что
говорим
Y
no
usamos
ese
tiempo
en
darnos
besos
И
не
используем
это
время,
чтобы
поцеловать
друг
друга
En
pintarnos
con
las
manos
Чтобы
расписать
друг
друга
нежности
Las
caricias
que
queremos
Которых
мы
хотим
Y
que
no
nos
damos
И
которых
не
даем
Porque
siempre
hablamos
Потому
что
мы
всегда
говорим
De
lo
tuyo
y
de
lo
mío
О
твоем
и
о
моем
Del
pasado
y
los
culpables
О
прошлом
и
о
виновных
Mientras
muere
otro
minuto
В
то
время
как
умирает
очередная
минута
Porque
hablamos
Потому
что
говорим
Ya
te
dije
Я
уже
говорил
тебе
Que
no
es
cierto
Что
это
неправда
Ya
dijiste
que
tú
no
eres
lo
que
digo
Ты
уже
сказала,
что
ты
не
такая,
как
я
говорю
Nadie
cree
Никто
не
верит
Nadie
acepta
Никто
не
принимает
Cada
quien
defiende
su
utopía
Каждый
защищает
свою
утопию
Y
el
fantasma
de
la
duda
И
призрак
сомнения
Se
abre
paso
en
la
frontera
del
futuro
Проходит
границу
будущего
Y
el
presente
moribundo
И
умирающего
настоящего
Se
consuela
con
lo
poco
que
nos
queda
Утешается
тем
малым,
что
у
нас
осталось
Y
te
quiero
И
я
тебя
люблю
Y
me
quieres
И
ты
меня
любишь
Pero
somos
más
idiotas
que
sensatos
Но
мы
больше
идиоты,
чем
здравомыслящие
Y
aparece
otro
día
И
начинается
новый
день
Y
nos
van
quedando
llagas
incurables
И
у
нас
остаются
все
более
неизлечимые
раны
De
esta
maldita
enfermedad
de
hablar
de
más
От
этой
проклятой
болезнью
говорить
лишнее
Porque
hablamos
Потому
что
говорим
Y
no
usamos
ese
tiempo
en
darnos
besos
И
не
используем
это
время,
чтобы
поцеловать
друг
друга
En
pintarnos
con
las
manos
Чтобы
расписать
друг
друга
нежности
Las
caricias
que
queremos
Которых
мы
хотим
Y
que
no
nos
damos
И
которых
не
даем
Porque
siempre
hablamos
Потому
что
мы
всегда
говорим
De
lo
tuyo
y
de
lo
mío
О
твоем
и
о
моем
Del
pasado
y
los
culpables
О
прошлом
и
о
виновных
Mientras
muere
otro
minuto
В
то
время
как
умирает
очередная
минута
Porque
hablamos
Потому
что
говорим
Mientras
muere
otro
minuto
В
то
время
как
умирает
очередная
минута
Porque
hablamos
Потому
что
говорим
Porque
hablamos
Потому
что
говорим
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Arjona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.