Ricardo Arjona - A Cara o Cruz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ricardo Arjona - A Cara o Cruz




A Cara o Cruz
Heads or Tails
El azar es la metáfora perfecta
Chance is the perfect metaphor
De quien le busca inspiración a la tristeza
For those who seek inspiration in sadness
El destino es la cuartada sigilosa
Destiny is the stealthy alibi
De quien lo pretende todo y nunca acierta
Of those who try everything and never succeed
Mientras el futuro asoma su perfil
As the future looms on the horizon
El presente se debate con la muerte
The present wrestles with death
Como quien se juega el todo por el todo
Like someone who risks everything for everything
Como una moneda puesta al viento
Like a coin tossed in the wind
Jugando siempre, apostando siempre
Always playing, always betting
A cara o cruz
Heads or tails
Ante la encrucijada, revisas las cosas que pudieron pasar
At the crossroads, you review the things that could have happened
Y que se suspendieron, por verlas girando en el viento
And that were suspended, by watching them spinning in the wind
A cara o cruz
Heads or tails
Te jugaste los besos, los sueños
You gambled your kisses, your dreams
El llanto y la tortura mortal
Your tears and the mortal torture
De ignorar el futuro y escoger al amor de tu vida
Of ignoring the future and choosing the love of your life
A cara o cruz
Heads or tails
Mientras que en la ventana
While in the window
Se escurre el tiempo
Time slips away
Mientras la moneda da vuelvas al viento
While the coin spins in the wind
Un beso te perfuma la existencia
A kiss perfumes your existence
Mujer de corazón partido en dos
Woman with a heart broken in two
Dime a cuál mitad yo pertenezco
Tell me which half I belong to
Lo que para ti es tremenda encrucijada
What is a tremendous crossroads for you
Para es amar la incertidumbre
For me is to love uncertainty
Lo que para ti es borrón y cuenta nueva
What is a clean slate for you
Para es principio o final
For me is a beginning or an end
Jugando siempre, apostando siempre
Always playing, always betting
A cara o cruz
Heads or tails
Ante la encrucijada, revisas las cosas que pudieron pasar
At the crossroads, you review the things that could have happened
Y que se suspendieron, por verlas girando en el viento
And that were suspended, by watching them spinning in the wind
A cara o cruz
Heads or tails
Te jugaste los besos, los sueños
You gambled your kisses, your dreams
El llanto y la tortura mortal
Your tears and the mortal torture
De ignorar el futuro y escoger al amor de tu vida
Of ignoring the future and choosing the love of your life
A cara o cruz
Heads or tails
Mientras que en la ventana
While in the window
Se escurre el tiempo
Time slips away
Se escurre el tiempo
Time slips away
A cara o cruz
Heads or tails





Writer(s): Ricardo Arjona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.