Paroles et traduction Ricardo Arjona - A la Medida (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
la
medida
de
mis
temores
В
меру
моих
страхов,
De
mis
defectos
y
frustraciones
От
моих
недостатков
и
разочарований
Apareciste
aquella
noche
con
blusa
blanca
y
traje
oscuro
Ты
появилась
той
ночью
в
белой
блузке
и
темном
костюме.
A
la
medida
de
tantos
sueños
que
caen
al
piso
y
se
diluyen
На
заказ
так
много
мечтаний,
которые
падают
на
пол
и
разбавляются.
A
la
medida
de
cada
pliegue
del
cuerpo
tuyo
esta
hecho
el
mío
По
мере
того,
как
каждая
складка
твоего
тела
сделана
моей,
A
la
medida
de
tus
deseos
están
mis
ganas
de
sofocarlos
В
соответствии
с
твоими
желаниями
мое
желание
задушить
их
Estamos
hechos
a
la
medida
Мы
сделаны
на
заказ
Como
dos
aguas
del
mismo
río
Как
две
воды
одной
реки,
A
la
medida,
a
la
medida
tú
y
yo
На
заказ,
на
заказ,
ты
и
я.
A
la
medida
de
tus
complejos
С
учетом
ваших
комплексов
Están
los
míos
para
entenderse
Есть
мои,
чтобы
понять
друг
друга.
Tú
tienes
alas
que
vuelan
poco
У
тебя
есть
крылья,
которые
мало
летают.
Yo
tengo
sueños
que
no
aterrizan
У
меня
есть
мечты,
которые
не
приземляются.
A
la
medida
de
tus
secretos
В
соответствии
с
вашими
секретами
Es
mi
silencio
pa'
conservarlos
Это
мое
молчание,
чтобы
сохранить
их.
A
la
medida
de
tu
cintura
Для
измерения
вашей
талии
Estan
mis
brazos
para
abrazarla
Мои
руки,
чтобы
обнять
ее.
A
la
medida
de
mi
pasado
В
соответствии
с
моим
прошлым
Es
tu
presente
para
olvidarlo
Это
твой
подарок,
чтобы
забыть
об
этом.
Estamos
hechos
a
la
medida
Мы
сделаны
на
заказ
Como
dos
aguas
del
mismo
río
Как
две
воды
одной
реки,
A
la
medida,
a
la
medida
tú
y
yo
На
заказ,
на
заказ,
ты
и
я.
Estamos
hechos
a
la
medida
Мы
сделаны
на
заказ
Como
dos
aguas
del
mismo
río
Как
две
воды
одной
реки,
A
la
medida,
a
la
medida
tú
y
yo
На
заказ,
на
заказ,
ты
и
я.
A
la
medida,
a
la
medida
tú
y
yo
На
заказ,
на
заказ,
ты
и
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Arjona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.