Paroles et traduction Ricardo Arjona - Acompáñame a Estar Solo (Circo Soledad En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acompáñame a Estar Solo (Circo Soledad En Vivo)
Keep Me Company to Be Alone (Circo Soledad En Vivo)
Argentina,
buenas
noches
Argentina,
good
evening
Yo
no
sé
si
es
esta
dotación
de
equilibrista
I
don't
know
if
it's
this
tightrope
walker's
endowment
Estas...
afanes
de
masoquista
These...
sadist's
tendencies
Lo
que
me
hace
querer
tanto
este
trabajo
What
makes
me
love
this
job
so
much
Quizás
sea,
solamente,
la
enorme
gracia
de
poder
coincidir
con
ustedes
Perhaps
it's
simply
the
immense
grace
of
being
able
to
coincide
with
you
Desde
hace
tanto
tiempo
y
que
sigan
estando
ahí
For
so
long
and
for
you
to
still
be
there
Eh,
lo
cierto
es
que,
desde
la
primera
vez
que
vine
a
este
país
Ah,
the
truth
is,
from
the
first
time
I
came
to
this
country
Los
he
visto
caerse
y
levantarse
docenas
de
veces
I
have
seen
you
fall
and
rise
dozens
of
times
Y
me
gusta
verlos
así,
siempre
de
pie
And
I
like
to
see
you
like
that,
always
standing
Con
sus
Maradonas,
con
sus
Messis,
con
sus
Charlys
con
sus
Gardel
With
your
Maradonas,
with
your
Messis,
with
your
Charlys
with
your
Gardel
Con
sus
campeonatos
del
mundo
y
tantas
cosas
más
With
your
world
championships
and
so
many
other
things
Siempre
de
pie,
ajeno
a
lo
que
pase
allá
afuera
Always
standing,
oblivious
to
what's
happening
out
there
Con
ganas
de
pasarla
bien
With
the
desire
to
have
a
good
time
De
venir
a
escuchar
a
un
forastero
que
viene
de
no
sé
dónde
To
come
and
listen
to
a
stranger
who
comes
from
nowhere
Con
ganas
de
emocionarse
un
rato,
a
pesar
de
los
pesares
With
the
desire
to
get
excited
for
a
while,
despite
the
hardships
¿Estás
listos
para
empezar?
(¡Sí!)
Are
you
ready
to
start?
(Yes!)
¿Vienen
con
tiempo?
(¡Sí!)
Do
you
have
time?
(Yes!)
Vamos
a
empezar,
entonces
Let's
start,
then
Bienvenidos,
gracias
por
estar
acá
Welcome,
thank
you
for
being
here
Acompáñame
a
estar
solo
Keep
me
company
to
be
alone
A
purgarme
los
fantasmas
To
purge
myself
of
ghosts
A
meternos
en
la
cama
sin
tocarnos
To
get
into
bed
without
touching
each
other
Acompáñame
al
misterio
Keep
me
company
to
the
mystery
De
no
hacernos
compañía
Of
not
keeping
each
other
company
A
dormir
sin
pretender
To
sleep
without
pretending
Efectivamente,
que
pase
nada
Effectively,
that
nothing
happens
Acompáñame
a
estar
solo
Keep
me
company
to
be
alone
Acompáñame
al
silencio
Keep
me
company
to
the
silence
De
charlar
sin
las
palabras
Of
talking
without
words
A
saber
que
estás
ahí
y
yo
a
tu
lado
To
know
that
you
are
there
and
I
am
by
your
side
Acompáñame
a
lo
absurdo
Keep
me
company
to
the
absurdity
De
abrazarnos
sin
contacto
Of
hugging
each
other
without
contact
Tú
en
tu
sitio,
yo
en
el
mío
You
in
your
place,
I
in
mine
Como
un
ángel
de
la
guarda
Like
a
guardian
angel
Acompáñame
a
estar
solo
Keep
me
company
to
be
alone
Acompáñame
Keep
me
company
A
decir
sin
las
palabras
To
say
without
words
Lo
bendito
que
es
tenerte
How
blessed
I
am
to
have
you
Y
serte
infiel
sólo
con
esta
soledad
And
to
be
unfaithful
to
you
only
with
this
solitude
Acompáñame
Keep
me
company
A
quererte
sin
decirlo
To
love
you
without
saying
it
A
tocarte
sin
rozar
ni
el
reflejo
de
tu
piel
a
contraluz
To
touch
you
without
touching
the
reflection
of
your
skin
A
pensar
en
mí
para
vivir
por
ti
To
think
of
myself
to
live
for
you
Acompáñame
a
estar
solo
Keep
me
company
to
be
alone
Po-po-uoh-yah
Po-po-uoh-yah
Acompáñame
a
estar
solo
Keep
me
company
to
be
alone
Para
calibrar
mis
miedos
To
calibrate
my
fears
Para
envenenar
de
a
poco
mis
recuerdos
To
poison
my
memories
little
by
little
Para
quererme
un
poquito
To
love
myself
a
little
Y
así
quererte
como
quiero
And
so
love
you
as
I
want
to
Para
desintoxicarme
del
pasado
To
detox
from
the
past
Acompáñame
a
estar
solo
Keep
me
company
to
be
alone
Acompáñame
Keep
me
company
A
decir
sin
las
palabras
To
say
without
words
Lo
bendito
que
es
tenerte
How
blessed
I
am
to
have
you
Y
serte
infiel
sólo
con
esta
soledad
And
to
be
unfaithful
to
you
only
with
this
solitude
(Acompáñame)
(Keep
me
company)
A
quererte
sin
decirlo
To
love
you
without
saying
it
A
tocarte
sin
rozar
ni
el
reflejo
de
tu
piel
a
contraluz
To
touch
you
without
touching
the
reflection
of
your
skin
A
pensar
en
mí
para
vivir
por
ti
To
think
of
myself
to
live
for
you
Acompáñame
a
estar
solo
Keep
me
company
to
be
alone
Y
si
se
apagan
las
luces
And
if
the
lights
go
out
Y
si
se
enciende
el
infierno
And
if
hell
breaks
loose
Y
si
me
siento
perdido
And
if
I
feel
lost
Sé
que
tú
estarás
conmigo
I
know
that
you
will
be
with
me
Con
un
beso
de
rescate
With
a
kiss
of
rescue
Acompáñame
a
estar
solo
Keep
me
company
to
be
alone
Acompáñame
Keep
me
company
A
decir
sin
las
palabras
To
say
without
words
Lo
bendito
que
es
tenerte
y
serte
infiel,
por
esta
vez
How
blessed
I
am
to
have
you
and
to
be
unfaithful
to
you,
for
this
once
Acompáñame
Keep
me
company
A
quererte
sin
decirlo
To
love
you
without
saying
it
A
tocarte
sin
rozar
ni
el
reflejo
de
tu
piel
a
contraluz
To
touch
you
without
touching
the
reflection
of
your
skin
A
pensar
en
mí
para
vivir
por
ti
To
think
of
myself
to
live
for
you
Por
esta
vez
For
this
once
Acompáñame
a
estar
solo
Keep
me
company
to
be
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Arjona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.