Ricardo Arjona - Chicos de Plástico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ricardo Arjona - Chicos de Plástico




Chicos de Plástico
Plastic Boys
Con un saco de Versace
With a Versace bag
Y un Cartier en la muñeca
And a Cartier on your wrist
Con un Mercedes del año
With a Mercedes of the year
Regalos de papi y mami
Gifts from daddy and mommy
Con Boucheron en el cuello
With Boucheron around your neck
Y unos Carrera en los ojos
And some Carrera sunglasses
Con un jeans de Valentino
With some Valentino jeans
Él es un promo ambulante
He's a walking advertisement
Bastó para conquistarte
It was enough to win you over
La pura tapicería
Just the upholstery
Bastó para disfrazarte
It was enough to disguise you
La pura bisutería
Just the jewelry
A ver si cuando estén solos
Let's see when you're alone
Y ya no esté papi y mami
And daddy and mommy aren't there
A la hora de estar desnudos
At the time of getting naked
Los salva el señor Versace
Mr. Versace saves you
Chicos de plástico, chicos de plástico
Plastic boys, plastic boys
Cada oveja busca su pareja y se construyen su propia reja
Each sheep seeks its mate and builds its own fence
Chicos de plástico, chicos de plástico
Plastic boys, plastic boys
Su amargura la pintan de alegría y viven una pesadilla
They paint their bitterness with joy and live a nightmare
Entre esos trajes de lujo
Among those luxury suits
Y ese tan extraño hablado
And that strange way of speaking
Con ese gran influjo
With that great influence
Que el norte les ha heredado
That the north has inherited for them
Chicos de plástico, chicos de plástico
Plastic boys, plastic boys
Cada oveja busca su pareja y se construyen su propia reja
Each sheep seeks its mate and builds its own fence
Chicos de plástico
Plastic boys
No es que esté malo estar bien
It's not that it's bad to be well
Si es que te lo has ganado
If you've earned it yourself
Lo malo es ir presumiendo
What's bad is presuming
Lo que tu papi te ha dado
What your daddy has given you
Cuidado, que entre la seda
Be careful, because among the silk
También cabe un papanatas
There's also room for a fool
Cuidado que el caviar
Be careful because caviar
También le gusta a las ratas
Rats also like it
Chicos de plástico, chicos de plástico
Plastic boys, plastic boys
Cada oveja busca su pareja y se construyen su propia reja
Each sheep seeks its mate and builds its own fence
Chicos de plástico, chicos de plástico
Plastic boys, plastic boys
Su amargura la pintan de alegría y viven una pesadilla
They paint their bitterness with joy and live a nightmare
Entre esos trajes de lujo
Among those luxury suits
Y ese tan extraño hablado
And that strange way of speaking
Con ese gran influjo
With that great influence
Que el norte les ha heredado
That the north has inherited for them
Chicos de plástico, chicos de plástico
Plastic boys, plastic boys
Cada oveja busca su pareja y se construyen su propia reja
Each sheep seeks its mate and builds its own fence
Chicos de plástico, chicos de plástico
Plastic boys, plastic boys
Su amargura la pintan de alegría y viven una pesadilla
They paint their bitterness with joy and live a nightmare
Chicos de plástico
Plastic boys
Chicos de plástico
Plastic boys
Chicos de plástico
Plastic boys





Writer(s): Ricardo Arjona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.