Ricardo Arjona - Cuándo/ Dime Que No/ Cómo Duele (Circo Soledad En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ricardo Arjona - Cuándo/ Dime Que No/ Cómo Duele (Circo Soledad En Vivo)




Cuándo/ Dime Que No/ Cómo Duele (Circo Soledad En Vivo)
Когда/ Скажи мне "Нет"/ Как Больно (Circo Soledad En Vivo)
Cuándo fue la última vez que viste las estrellas
Когда ты в последний раз смотрела на звезды,
Con los ojos cerrados
Закрыв глаза,
Y te aferraste como un náufrago a la orilla
И цеплялась, словно потерпевшая кораблекрушение, за берег
De la espalda de alguien
Моей спины?
Cuándo fue la última vez
Когда в последний раз
Que se te fue el amor por no dejarlo libre
Ты теряла любовь, не давая ей свободы?
Cuándo fue la última vez
Когда в последний раз
Que te besaron tanto que dijiste mi nombre
Тебя целовали так, что ты произнесла мое имя?
Cuándo te ganó el orgullo
Когда гордость взяла верх,
Y escogiste el llanto por no perdonarme
И ты выбрала слезы вместо того, чтобы простить меня?
Cuándo fue la última vez
Когда в последний раз
Que un simple déjà vu me llevó hasta tus brazos, ¡dice!
Простое дежавю возвращало тебя в мои объятия, скажи!
(Cuándo)
(Когда)
Cuándo fue la última vez que te quisieron tanto
Когда тебя в последний раз так любили?
Cuándo
Когда?
Cuándo te ganó el orgullo y escogiste el llanto
Когда гордость взяла верх, и ты выбрала слезы?
Cuándo
Когда?
Cuándo volverás a ser lo que no fuiste nunca
Когда ты снова станешь той, кем никогда не была?
Cuándo
Когда?
Cuándo fue la última vez que te quisieron tanto
Когда тебя в последний раз так любили?
Cuándo
Когда?
Cuándo te ganó el orgullo y escogiste el llanto
Когда гордость взяла верх, и ты выбрала слезы?
Cuándo
Когда?
Cuándo volverás a ser lo que no fuiste nunca
Когда ты снова станешь той, кем никогда не была?
Si me dices que sí, piénsalo dos veces
Если ты скажешь "да", подумай дважды.
Puede que te convenga decirme que no
Возможно, тебе выгоднее сказать "нет".
Si me dices que no, puede que te equivoques
Если ты скажешь "нет", возможно, ты ошибешься.
Yo me daré a la tarea de que me digas que
Я возьму на себя задачу добиться от тебя "да".
Si me dices que dejaré de soñar, y me volveré un idiota
Если ты скажешь "да", я перестану мечтать и стану идиотом.
Mejor dime que no y dame ese como un cuenta gotas
Лучше скажи "нет" и давай мне это "да" по капле.
Dime que no pensando en un
Скажи "нет", думая о "да",
Y déjame lo otro a
А остальное предоставь мне.
Que si se me pone fácil
Ведь если все будет слишком просто,
El amor se hace frágil y uno para de soñar
Любовь станет хрупкой, и я перестану мечтать.
Dime que no
Скажи "нет",
Pero, después, dame un beso
Но потом поцелуй меня.
Dime que no
Скажи "нет",
Y me tendrás pensando todo el día en ti
И ты заставишь меня думать о тебе весь день,
Planeando la estrategia para un
Планируя стратегию для получения "да".
Dime que no
Скажи "нет",
Y lánzame un camuflageado
И брось мне замаскированное "да".
Clávame una duda
Зарони во мне сомнение.
Te conseguí la luz del sol a medianoche
Я добыл для тебя солнечный свет в полночь
Y el número después del infinito
И число, следующее за бесконечностью.
Instalé la Osa Mayor en tu diadema
Я поместил Большую Медведицу в твою диадему,
Y seguías ahí como si nada
А ты продолжала оставаться равнодушной.
Endulcé el agua del mar para tu sed
Я подсластил морскую воду для утоления твоей жажды,
Te alquilé un cuarto menguante de la luna
Арендовал для тебя убывающий месяц,
Y como buen perdedor busqué en la cama
И, как настоящий неудачник, искал в постели
Las cosas que el amor, no resolvía
То, что любовь не могла решить.
Y cómo duele que estés tan lejos
И как больно, что ты так далеко,
Durmiendo aquí en la misma cama
Хотя спишь здесь, в одной постели со мной.
Cómo duele tanta distancia
Как больно от такого расстояния,
Aunque te escucho respirar
Хотя я слышу твое дыхание.
Estás a cientos de kilómetros
Ты за сотни километров,
Y duele quererte tanto
И так больно любить тебя так сильно.
Fingir que todo está perfecto
Притворяться, что все идеально,
Mientras duele gastar la vida
Пока больно тратить жизнь,
Tratando de localizar lo que hace tiempo se perdió
Пытаясь найти то, что давно потеряно.
Porque nos duele tanta distancia
Потому что нам больно от такого расстояния,
Fingir que todo está perfecto
Притворяться, что все идеально,
Mientras sientes que te duele gastar la vida
Пока чувствуешь, как больно тратить жизнь,
Durmiendo aquí en la misma cama
Спя здесь, в одной постели.
¡Cómo duele!
Как больно!





Writer(s): Ricardo Arjona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.