Paroles et traduction Ricardo Arjona - De Vez en Mes (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Vez en Mes (Acústico)
From Time to Time (Acoustic)
De
vez
en
mes
te
haces
artista
From
time
to
time
you
become
an
artist
Dejando
un
cuadro
impresionista
Leaving
an
impressionist
painting
Debajo
del
edredón
Under
the
covers
De
vez
en
mes
con
tu
acuarela
From
time
to
time
with
your
watercolors
Pintas
jirones
de
ciruelas
You
paint
plum
streaks
Que
van
a
dar
hasta
el
colchón
That
reach
all
the
way
to
the
mattress
De
vez
en
mes
un
detergente
From
time
to
time
some
detergent
Se
roba
el
arte
intermitente
Steals
the
intermittent
art
De
tu
vientre
y
su
creación
Of
your
womb
and
its
creation
Si
es
natural
cuando
eres
dama
If
it's
natural
when
you're
a
lady
Que
pintes
rosas
en
la
cama
That
you
paint
roses
on
the
bed
Una
vez
de
vez
en
mes
Once
from
time
to
time
De
vez
en
mes
From
time
to
time
Una
cigüeña
se
suicida
A
stork
commits
suicide
Y
ahí
estás
tú
tan
deprimida
And
there
you
are,
so
depressed
Buscándole
una
explicación
Looking
for
an
explanation
De
vez
en
mes
From
time
to
time
El
cielo
te
roba
el
milagro
The
sky
steals
your
miracle
El
tiempo
te
hace
un
calendario
Time
makes
you
a
calendar
De
una
vez,
de
vez
en
mes
Every
time,
from
time
to
time
De
vez
en
mes
From
time
to
time
Tú
me
propones
huelga
de
hambre
You
propose
a
hunger
strike
Yo
algo
de
imaginación
I
offer
a
bit
of
imagination
De
vez
en
mes
la
luna
nueva
From
time
to
time
the
new
moon
Viene
a
quitar
lo
que
renueva
Comes
to
take
away
what's
new
Y
a
colocar
otra
ilusión
And
to
place
another
illusion
De
vez
en
mes
soy
invisible
From
time
to
time
I'm
invisible
Para
intentar
en
lo
posible
To
try
as
much
as
possible
No
promover
tu
mal
humor
Not
to
encourage
your
bad
mood
De
vez
en
mes
no
hay
quien
te
aguante
From
time
to
time
no
one
can
stand
you
Y
es
tu
pecado
estar
distante
And
it's
your
sin
to
be
distant
Y
otro
peor
quedarme
ahí
And
a
worse
one
is
to
stay
there
Y
aunque
hay
receso
obligatorio
And
although
there
is
an
obligatory
break
Y
el
cielo
se
hace
un
purgatorio
And
heaven
becomes
a
purgatory
Te
amo
más,
de
vez
en
mes
I
love
you
more,
from
time
to
time
De
vez
en
mes
From
time
to
time
Una
cigüeña
se
suicida
A
stork
commits
suicide
Y
ahí
estas
tú
tan
deprimida
And
there
you
are,
so
depressed
Buscándole
una
explicación
Looking
for
an
explanation
De
vez
en
mes
From
time
to
time
El
cielo
te
roba
el
milagro
The
sky
steals
your
miracle
El
tiempo
te
hace
un
calendario
Time
makes
you
a
calendar
De
una
vez,
de
vez
en
mes
Every
time,
from
time
to
time
De
vez
en
mes
From
time
to
time
Tú
me
propones
huelga
de
hambre
You
propose
a
hunger
strike
Yo
algo
de
imaginación
I
offer
a
bit
of
imagination
De
vez
en
mes
From
time
to
time
Tu
vientre
ensaya
para
cuna
Your
womb
rehearses
for
a
bassinet
Tu
humor
depende
de
la
luna
Your
mood
depends
on
the
moon
Y
yo
te
quiero
un
poco
más
And
I
love
you
a
little
more
De
vez
en
mes
From
time
to
time
A
ti
te
da
por
tomar
siestas
You
like
to
take
naps
A
tus
hormonas
por
las
fiestas
Your
hormones
like
to
party
Y
el
culpable
siempre
yo
And
the
culprit
is
always
me
De
vez
en
mes
From
time
to
time
No
hay
más
reloj
que
el
de
tu
cuerpo
There
is
no
other
clock
than
your
body's
clock
No
hay
más
luz
que
la
que
das
There
is
no
other
light
than
the
one
you
give
De
vez
en
mes
From
time
to
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Arjona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.