Ricardo Arjona - De Vez en Mes (Acústico) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ricardo Arjona - De Vez en Mes (Acústico)




De Vez en Mes (Acústico)
From Time to Time (Acoustic)
De vez en mes te haces artista
From time to time you become an artist
Dejando un cuadro impresionista
Leaving an impressionist painting
Debajo del edredón
Under the covers
De vez en mes con tu acuarela
From time to time with your watercolors
Pintas jirones de ciruelas
You paint plum streaks
Que van a dar hasta el colchón
That reach all the way to the mattress
De vez en mes un detergente
From time to time some detergent
Se roba el arte intermitente
Steals the intermittent art
De tu vientre y su creación
Of your womb and its creation
Si es natural cuando eres dama
If it's natural when you're a lady
Que pintes rosas en la cama
That you paint roses on the bed
Una vez de vez en mes
Once from time to time
De vez en mes
From time to time
Una cigüeña se suicida
A stork commits suicide
Y ahí estás tan deprimida
And there you are, so depressed
Buscándole una explicación
Looking for an explanation
De vez en mes
From time to time
El cielo te roba el milagro
The sky steals your miracle
El tiempo te hace un calendario
Time makes you a calendar
De una vez, de vez en mes
Every time, from time to time
De vez en mes
From time to time
me propones huelga de hambre
You propose a hunger strike
Yo algo de imaginación
I offer a bit of imagination
De vez en mes la luna nueva
From time to time the new moon
Viene a quitar lo que renueva
Comes to take away what's new
Y a colocar otra ilusión
And to place another illusion
De vez en mes soy invisible
From time to time I'm invisible
Para intentar en lo posible
To try as much as possible
No promover tu mal humor
Not to encourage your bad mood
De vez en mes no hay quien te aguante
From time to time no one can stand you
Y es tu pecado estar distante
And it's your sin to be distant
Y otro peor quedarme ahí
And a worse one is to stay there
Y aunque hay receso obligatorio
And although there is an obligatory break
Y el cielo se hace un purgatorio
And heaven becomes a purgatory
Te amo más, de vez en mes
I love you more, from time to time
De vez en mes
From time to time
Una cigüeña se suicida
A stork commits suicide
Y ahí estas tan deprimida
And there you are, so depressed
Buscándole una explicación
Looking for an explanation
De vez en mes
From time to time
El cielo te roba el milagro
The sky steals your miracle
El tiempo te hace un calendario
Time makes you a calendar
De una vez, de vez en mes
Every time, from time to time
De vez en mes
From time to time
me propones huelga de hambre
You propose a hunger strike
Yo algo de imaginación
I offer a bit of imagination
De vez en mes
From time to time
Tu vientre ensaya para cuna
Your womb rehearses for a bassinet
Tu humor depende de la luna
Your mood depends on the moon
Y yo te quiero un poco más
And I love you a little more
De vez en mes
From time to time
A ti te da por tomar siestas
You like to take naps
A tus hormonas por las fiestas
Your hormones like to party
Y el culpable siempre yo
And the culprit is always me
De vez en mes
From time to time
No hay más reloj que el de tu cuerpo
There is no other clock than your body's clock
No hay más luz que la que das
There is no other light than the one you give
De vez en mes
From time to time





Writer(s): Ricardo Arjona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.