Paroles et traduction Ricardo Arjona - Desde la Calle 33
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde la Calle 33
From Calle 33
Nací
en
un
barrio
barato
I
was
born
in
a
cheap
neighborhood
Fui
vecino
de
una
panadería
I
was
a
neighbor
of
a
bakery
Mi
mejor
juguete
era
un
gato
My
best
toy
was
a
cat
Su
maullido
me
inspiró
melodías
Its
meow
inspired
my
melodies
Crecí
en
la
33
I
grew
up
in
the
33rd
Ya
había
de
todo
un
poco
There
was
a
little
bit
of
everything
already
Hombres
que
morían
de
estrés
Men
who
died
of
stress
Viudas,
travestis,
locos
Widows,
transvestites,
madmen
Era
un
mundo
gris
It
was
a
gray
world
El
color
lo
pintaban
tus
ganas
de
vivir
The
color
was
painted
by
your
desire
to
live
Mas
era
feliz
But
I
was
happy
Los
sueños
no
apuntaban
más
allá
de
la
nariz
Dreams
didn't
go
beyond
the
tip
of
the
nose
Quería
ser
bombero
de
la
compañía
26
I
wanted
to
be
a
fireman
for
the
26th
company
Un
día
conocí
la
escuela
One
day
I
met
school
Y
por
falta
de
entusiasmo
And
due
to
lack
of
enthusiasm
Conocí
mis
primeras
penas
I
met
my
first
sorrow
Y
porté
las
orejas
de
asno
And
I
wore
the
donkey
ears
Pero
aprendí
a
leer
But
I
learned
how
to
read
Y
con
esto
aumentaron
mis
ganas
de
saber
And
my
desire
for
knowledge
increased
with
this
Conocí
a
Borges
I
met
Borges
A
Márquez
y
también
al
señor
Gibrán
Marquez
and
also
Mr.
Gibrán
Y
un
matutino
me
contó
que
existía
Vietnam
And
a
morning
newspaper
told
me
that
Vietnam
existed
Desde
la
calle
33
From
the
33rd
street
Desde
la
calle
33
From
the
33rd
street
Allí
donde
no
existía
ley
Where
there
was
no
law
Nacen
historias
sin
rumbo,
de
lo
simple
a
lo
profundo
Stories
are
born
without
direction
from
the
simple
to
the
profound
Desde
la
calle
33
From
the
33rd
street
Desde
la
calle
33
From
the
33rd
street
Allí
donde
no
existía
ley
Where
there
was
no
law
Una
guitarra
fue
mi
norte
y
señaló
mi
rumbo
A
guitar
was
my
north
and
showed
me
the
way
Probé
mi
primer
cerveza
I
tasted
my
first
beer
Y
a
los
12
mi
primer
cigarro
And
at
12
my
first
cigarette
Me
hice
hombre
junto
a
una
princesa
I
became
a
man
next
to
a
princess
En
la
parte
posterior
de
un
carro
In
the
back
of
a
car
Mientras,
las
drogas
Meanwhile,
the
drugs
Eran
para
mis
amigos
la
nueva
travesura
Were
the
new
joyride
for
my
friends
Yo
volando
en
mi
alcoba
I
was
flying
in
my
bedroom
Atrapando
musas
en
mi
partitura
Catching
the
muses
in
my
score
Encontré
el
camino
que
hoy
me
trajo
hasta
aquí
I
found
the
path
that
brought
me
here
today
Desde
la
calle
33
From
the
33rd
street
Desde
la
calle
33
From
the
33rd
street
Allí
donde
no
existía
ley
Where
there
was
no
law
Nacen
historias
sin
rumbo
de
lo
simple
a
lo
profundo
Stories
are
born
without
direction
from
the
simple
to
the
profound
Desde
la
calle
33
From
the
33rd
street
Desde
la
calle
33
From
the
33rd
street
Allí
donde
no
existía
ley
Where
there
was
no
law
Una
guitarra
fue
mi
norte
y
señaló
mi
rumbo
A
guitar
was
my
north
and
showed
me
the
way
Desde
la
calle
33
From
the
33rd
street
Desde
la
calle
33
From
the
33rd
street
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arjona Morales Edgar Ricardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.