Ricardo Arjona - Desnuda (Bonus Track) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ricardo Arjona - Desnuda (Bonus Track)




Desnuda (Bonus Track)
Naked (Bonus Track)
No es ninguna aberración sexual
This is no sexual aberration
Pero me gusta verte andar en cueros
But I like to see you walk around in the buff
El compás de tus pechos aventureros
The rhythm of your adventurous breasts
Víctimas de la gravedad
Victims of gravity
Será porque no me gusta la tapicería
Perhaps because I don't like upholstery
Que creo que tu desnudez es tu mejor lencería
That I think your nudity is your best lingerie
Por eso es que me gustas tal y como eres
That's why I like you the way you are
Incluso ese par de libras demás
Even those couple extra pounds
Si te viese tu jefe desnuda y detrás
If your boss were to see you naked and from behind
No dudaría en promover tu cintura
He wouldn't hesitate to promote your hips
Deja llenarme de tu desnudez
Let me fill myself with your nudity
Para afrontar los disfraces de afuera
To better confront the world's disguises
De una mejor manera
In a better way
Desnuda, que no habrá diseño que te quede mejor
Naked, for there is no design that would look better on you
Que el de tu piel ajustada a tu figura
Than that of your skin tight against your figure
Desnuda, que no hay un ingenuo que vista una flor
Naked, for there's no fool who would dress a flower
Sería como taparle la hermosura
It would be like covering up its beauty
Desnuda, que la naturaleza no se equivoca
Naked, because nature makes no mistakes
Y si te hubiese querido con ropa, con ropa hubieses nacido
And if I had wanted you with clothes, you would have been born with them
Deja llenarme de tu desnudez para vestirme por dentro
Let me fill myself with your nakedness so I can dress on the inside
Aunque sea un momento
Even if it is only for a moment
Y ahora que por fin te tengo así
And now that I finally have you like this
Desnuda y precisamente en frente
Naked and right in front of me
Desnuda también un poquito la mente
Naked, also bare your mind a little
Pon tus complejos junto de tu ropa
Leave your insecurities with your clothes
Y si te sientes un poquito loca
And if you feel a little crazy
Ponte loca completa
Go completely crazy
Que verte será solo el inicio
Because seeing you will only be the beginning
Antes de perder el juicio
Before I lose my mind
Desnuda, que no habrá diseño que te quede mejor
Naked, for there is no design that would look better on you
Que el de tu piel ajustada a tu figura
Than that of your skin tight against your figure
Desnuda, que no hay un ingenuo que vista una flor
Naked, for there's no fool who would dress a flower
Sería como taparle la hermosura
It would be like covering up its beauty
Desnuda, que la naturaleza no se equivoca
Naked, because nature makes no mistakes
Y si te hubiese querido con ropa, con ropa hubieses nacido
And if I had wanted you with clothes, you would have been born with them
Deja llenarme de tu desnudez para vestirme por dentro
Let me fill myself with your nakedness so I can dress on the inside
Aunque sea un momento
Even if it is only for a moment
Aunque sea un momento
Even if it is only for a moment
Aunque sea un momento
Even if it is only for a moment





Writer(s): Ricardo Arjona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.