Ricardo Arjona - Desnuda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ricardo Arjona - Desnuda




Desnuda
Naked
No es ninguna aberración sexual
It's not a sexual aberration
Pero me gusta verte andar en cueros
But I like to watch you walk around naked
El compás de tus pechos aventureros
The rhythm of your adventurous breasts
Víctimas de la gravedad
Victims of gravity
Será porque no me gusta la tapicería
Maybe because I don't like tapestry
Que creo que tu desnudes, es tu mejor lencería
That I think your nudity is your best lingerie
Por eso es que me gustas tal y como eres
That's why I like you just the way you are
Incluso ese par de libras de más
Even those extra couple of pounds
Si te viese tu jefe desnuda ahí de tras
If your boss saw you naked back there
No dudaría en promover tu cintura
He wouldn't hesitate to promote your waistline
Deja llenarme de tu... Desnudes
Let me fill myself with your... Nakedness
Para afrontar los disfraces de afuera
To better cope with the disguises on the outside
De una mejor manera
In a better way
Desnuda, que no habrá diseño que te quede mejor
Naked, because there will be no design that suits you better
Que el de tu piel ajustada a tu figura
Than that of your skin fitting your figure
Desnuda, que no hay un ingenuo que vista una flor
Naked, because there is no innocent who would dress a flower
Sería como taparle la hermosura
It would be like covering its beauty
Desnuda, que la naturaleza no se equivoca
Naked, because nature doesn't make mistakes
Y si te hubiese querido con ropa
And if I had wanted you with clothes
Con ropa hubieses nacido
You would have been born with clothes
Deja llenarme de tu desnudes
Let me fill myself with your nudity
Para vestirme por dentro
To dress myself from within
Aunque sea un momento
Even if it's just for a moment
Y ahora que por fin te tengo así
And now that I finally have you like this
Desnuda y precisamente enfrente
Naked and precisely in front of me
Desnuda también un poquito la mente
Undress your mind a little bit too
Pon tus complejos, junto de tu ropa
Put your insecurities alongside your clothes
Y si te sientes un poquito loca
And if you feel a little crazy
Ponte loca completa
Go completely crazy
Que verte será solo el inicio
Because watching you will only be the beginning
Antes de perder el juicio
Before I lose my mind
Desnuda, que no habrá diseño que te quede mejor
Naked, because there will be no design that suits you better
Que el de tu piel ajustada a tu figura
Than that of your skin fitting your figure
Desnuda, que no hay un ingenuo que vista una flor
Naked, because there is no innocent who would dress a flower
Sería como taparle la hermosura
It would be like covering its beauty
Desnuda, que la naturaleza no se equivoca
Naked, because nature doesn't make mistakes
Y si te hubiese querido con ropa
And if I had wanted you with clothes
Con ropa hubieses nacido
You would have been born with clothes
Deja llenarme de tu desnudes
Let me fill myself with your nudity
Para vestirme por dentro
To dress myself from within
Aunque sea un momento
Even if it's just for a moment
Aunque sea un momento
Even if it's just for a moment
Aunque sea un momento
Even if it's just for a moment





Writer(s): Ricardo Arjona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.