Paroles et traduction Ricardo Arjona - Duerme (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duerme (Acústico)
Sleep (Acoustic)
Tus
labios
entreabiertos
Your
lips
slightly
parted
Con
un
leve
zumbido
al
respirar
With
a
gentle
hum
as
you
breathe
Tu
cara
sin
gestos
Your
face
expressionless
Tus
pechos
pretextos
Your
breasts
a
pretext
De
una
posible
maternidad
Of
a
possible
motherhood
Toda
tu
dormida
allí
después
de
la
estampida
All
your
slumber
there
after
the
stampede
De
dos
cuerpos
y
el
amor.
Of
two
bodies
and
love.
Tu
vientre
haciendo
un
hueco
Your
womb
making
a
space
Para
guardar
mis
pistilos
de
agua
luz
To
store
my
stamens
of
liquid
light
Tus
pies
descubiertos
Your
feet
uncovered
Tus
brazos
abiertos
Your
arms
open
Tu
ombligo,
el
universo
todo
en
tí
Your
navel,
the
entire
universe
within
you
Y
yo
me
fumo
tu
aliento
And
I
inhale
your
breath
Después
de
la
batalla
After
the
battle
De
dos
cuerpos
y
el
amor.
Of
two
bodies
and
love.
En
tus
uñas
hay
rastros
de
mi
piel
On
your
nails
are
traces
of
my
skin
Y
en
mi
piel
hay
sudor
del
compartido
And
on
my
skin
is
sweat
from
our
shared
Es
sudor
de
sal
que
sabe
a
miel
It's
salty
sweat
that
tastes
like
honey
Son
tus
manos
arañando
en
lo
prohibido.
Your
hands
scratching
at
the
forbidden.
Duerme,
duerme
Sleep,
sleep
Que
yo
aun
no
sé
si
estoy
soñando
For
I
still
don't
know
if
I'm
dreaming
Se
vino
el
cielo
a
este
lugar
Heaven
has
come
to
this
place
Mientras
tu
cuerpo
aun
temblando
While
your
body
still
trembles
Duerme,
duerme
Sleep,
sleep
Que
seré
el
centinela
de
tus
sueños
For
I
will
be
the
sentinel
of
your
dreams
Que
no
hallarás
allí
uno
mejor
That
you
will
not
find
one
better
there
Que
del
que
acabo
de
ser
dueño.
Than
the
one
I
have
just
become
master
of.
Tu
pelo
derramado
Your
hair
spread
out
Llenando
de
azabache
mi
colchón
Filling
my
mattress
with
ebony
Tus
uñas
pintadas,
tus
piernas
cerradas
Your
nails
painted,
your
legs
closed
Tus
pliegues
en
perfecto
claro
obscuro
Your
creases
in
perfect
chiaroscuro
Y
yo
creo
más
en
dios
And
I
believe
in
God
more
Después
de
la
fortuna
After
the
fortune
De
dos
cuerpos
y
el
amor.
Of
two
bodies
and
love.
Y
tu
que
aun
no
te
enteras
que
te
amo
And
you
who
still
don't
know
that
I
love
you
Porque
no
entiendes
el
lenguaje
de
mis
manos
Because
you
don't
understand
the
language
of
my
hands
Mañana
al
despertar
yo
te
diré
Tomorrow
when
you
wake
up,
I
will
tell
you
Lo
que
este
tiempo
por
cobarde
me
callé.
What
this
time
as
a
coward
I
kept
silent.
Duerme,
duerme
Sleep,
sleep
Que
yo
aun
no
sé
si
estoy
soñando
For
I
still
don't
know
if
I'm
dreaming
Se
vino
el
cielo
a
este
lugar
Heaven
has
come
to
this
place
Mientras
tu
cuerpo
aun
temblando
While
your
body
still
trembles
Duerme,
duerme
Sleep,
sleep
Que
seré
el
centinela
de
tus
sueños
For
I
will
be
the
sentinel
of
your
dreams
Que
no
hallarás
allí
uno
mejor
That
you
will
not
find
one
better
there
Que
del
que
acabo
de
ser
dueño.
Than
the
one
I
have
just
become
master
of.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Arjona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.