Paroles et traduction Ricardo Arjona - Ella Baila Sola (A Verónica Luque)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella Baila Sola (A Verónica Luque)
Она танцует одна (Веронике Луке)
Ella
baila
sola
Она
танцует
одна,
Bajo
de
un
farol
Под
светом
фонаря,
Tangos
de
Piazzolla
Танго
Пьяццоллы,
Con
su
Sí
bemol
С
её
Си-бемоль.
Tanta
luz
y
a
obscuras
Так
много
света
и
так
темно,
Tanta
gracia
lloran
Так
много
грации
в
слезах,
La
fe
tiene
dudas
Вера
полна
сомнений,
Porque
Dios
la
ignora
Потому
что
Бог
её
не
замечает.
Con
su
pelo
a
rape
С
коротко
стриженными
волосами,
Lucha
con
la
suerte
Она
борется
с
судьбой,
De
que
no
se
escapen
Чтобы
не
ускользнули,
La
vida
y
la
muerte
Жизнь
и
смерть.
Ella
baila
sola
Она
танцует
одна,
Esperando
el
fin
В
ожидании
конца,
Bajo
una
farola
Под
фонарём,
Sobre
el
adoquín
На
мостовой.
La
vida
es
un
guacho
Жизнь
— это
бродяга,
Que
a
veces
te
afana
Который
иногда
тебя
обманывает,
La
esperanza
un
tacho
Надежда
— это
мусорный
бак,
Pa'
tirar
mañanas
Чтобы
выбрасывать
в
него
завтрашний
день.
No
quiso
rendirse
Она
не
хотела
сдаваться,
Como
una
entre
mil
Как
одна
из
тысячи,
Quiso
despedirse
Она
хотела
попрощаться,
Con
la
luz
de
abril
С
апрельским
светом.
Un
bandoneón
de
luna
Бандонеон
луны,
Tango
del
ocaso
Танго
заката,
Milonga
sin
cuna
Милонга
без
колыбели,
Vida
a
corto
plazo
Жизнь
на
короткий
срок.
Sin
copas
que
a
veces
Без
бокалов,
которые
иногда,
Se
hacen
pesadilla
Становятся
кошмаром,
La
muerte
y
sus
jueces
Смерть
и
её
судьи,
Como
zancadilla
Как
подножка.
Se
escucha
su
risa
Слышен
её
смех,
Silbando
en
el
viento
Свистящий
на
ветру,
Destinos
con
prisa
Спешащие
судьбы,
Y
olvidos
tan
lentos
И
такие
медленные
забвения.
Ella
baila
sola
Она
танцует
одна,
Esperando
el
fin
В
ожидании
конца,
Bajo
una
farola
Под
фонарём,
Sobre
el
adoquín
На
мостовой.
La
vida
es
un
guacho
Жизнь
— это
бродяга,
Que
a
veces
te
afana
Который
иногда
тебя
обманывает,
La
esperanza
un
tacho
Надежда
— это
мусорный
бак,
Pa'
tirar
mañanas
Чтобы
выбрасывать
в
него
завтрашний
день.
No
quiso
rendirse
Она
не
хотела
сдаваться,
Como
una
entre
mil
Как
одна
из
тысячи,
Quiso
despedirse
Она
хотела
попрощаться,
Con
la
luz
de
abril
С
апрельским
светом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Arjona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.