Paroles et traduction Ricardo Arjona - Hasta Que la Muerte Los Separe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta Que la Muerte Los Separe
Until Death Do Us Part
Hasta
que
la
muerte
los
separe,
Until
death
do
us
part,
Les
dijo
el
Padre
Arturo
a
quemarropa,
Father
Arturo
said
point-blank,
Que
sea
dios
desde
hoy
quien
los
ampare
May
God
protect
you
both
from
this
day
forth,
No
habrá
mas
besos
de
otros
en
la
boca.
No
more
kisses
from
others
on
your
lips.
Firmaron
como
propiedad
privada,
Signed
like
private
property,
Los
besos
el
sillón
y
los
cubiertos,
The
kisses,
the
sofa,
and
the
silverware,
La
costumbre
desde
hoy
ya
esta
instalada
Custom
is
now
installed,
Y
el
señor
azahar
ya
es
hombre
muerto.
And
Mr.
Azahar
is
now
a
dead
man.
Hasta
que
la
muerte
los
separe.
Until
death
do
us
part.
Lunas
que
de
miel
se
empalagaron,
Moons
that
got
sick
of
honey,
Cuartos
de
motel
abandonado,
Abandoned
motel
rooms,
Bocas
que
antes
tanto
se
besaron,
Mouths
that
once
kissed
so
much,
Cuerpos
que
olvidaron
el
pecado.
Bodies
that
forgot
about
sin.
Firmas
que
asustaron
el
futuro,
Signatures
that
scared
the
future,
Planes
que
también
se
acostumbraron,
Plans
that
also
got
used
to
it,
Mentiras
que
otra
vez
dicen
lo
juro,
Lies
that
once
again
say
"I
swear",
Sueños
que
se
van
como
llegaron.
Dreams
that
leave
as
they
arrived.
Hasta
que
la
muerte
los
separe.
Until
death
do
us
part.
La
piel
que
se
acostumbra
a
la
costumbre,
Skin
that
gets
used
to
habit,
Los
sueños
que
no
sueñan
demasiado,
Dreams
that
don't
dream
too
much,
Los
jueves
a
ir
al
súper
por
legumbres,
Thursdays
going
to
the
supermarket
for
vegetables,
Y
el
sexo
mucho
mas
civilizado.
And
sex
much
more
civilized.
Ya
vendrá
parentela
pa′
animarse,
Relatives
will
come
to
cheer
up,
Aumenta
el
personal
corporativo,
The
corporate
staff
increases,
Mas
tardan
en
llegar
que
en
retirarse,
They
take
longer
to
arrive
than
to
leave,
Con
una
lista
enorme
de
adjetivos.
With
a
huge
list
of
adjectives.
Hasta
que
la
muerte
los
separe.
Until
death
do
us
part.
Lunas
que
de
miel
se
empalagaron,
Moons
that
got
sick
of
honey,
Cuartos
de
motel
abandonado,
Abandoned
motel
rooms,
Bocas
que
antes
tanto
se
besaron,
Mouths
that
once
kissed
so
much,
Cuerpos
que
olvidaron
el
pecado.
Bodies
that
forgot
about
sin.
Firmas
que
asustaron
el
futuro,
Signatures
that
scared
the
future,
Planes
que
también
se
acostumbraron,
Plans
that
also
got
used
to
it,
Mentiras
que
otra
vez
dicen
lo
juro,
Lies
that
once
again
say
"I
swear",
Sueños
que
se
van
como
llegaron.
Dreams
that
leave
as
they
arrived.
Hasta
que
la
muerte
los
separe
Until
death
do
us
part
Lunas
que
de
miel
se
empalagaron,
Moons
that
got
sick
of
honey,
Cuartos
de
motel
abandonado,
Abandoned
motel
rooms,
Bocas
que
antes
tanto
se
besaron,
Mouths
that
once
kissed
so
much,
Cuerpos
que
olvidaron
el
pecado.
Bodies
that
forgot
about
sin.
Firmas
que
asustaron
el
futuro,
Signatures
that
scared
the
future,
Planes
que
también
se
acostumbraron,
Plans
that
also
got
used
to
it,
Mentiras
que
otra
vez
dicen
lo
juro,
Lies
that
once
again
say
"I
swear",
Sueños
que
se
van
como
llegaron.
Dreams
that
leave
as
they
arrived.
Hasta
que
la
muerte
los
separe
Until
death
do
us
part
Hasta
que
la
muerte
los
separe
Until
death
do
us
part
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.