Ricardo Arjona - Hasta Que la Muerte Los Separe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ricardo Arjona - Hasta Que la Muerte Los Separe




Hasta Que la Muerte Los Separe
Пока смерть не разлучит нас
Hasta que la muerte los separe,
Пока смерть не разлучит нас,
Les dijo el Padre Arturo a quemarropa,
Сказал отец Артуро в упор,
Que sea dios desde hoy quien los ampare
Пусть Бог с этого дня вас хранит,
No habrá mas besos de otros en la boca.
Не будет больше поцелуев других губ.
Firmaron como propiedad privada,
Подписались, как на частную собственность,
Los besos el sillón y los cubiertos,
На поцелуи, диван и столовые приборы,
La costumbre desde hoy ya esta instalada
Привычка с сегодняшнего дня установлена,
Y el señor azahar ya es hombre muerto.
И господин Азахар уже покойник.
Hasta que la muerte los separe.
Пока смерть не разлучит нас.
Lunas que de miel se empalagaron,
Медовые луны, что приторно-сладкими стали,
Cuartos de motel abandonado,
Номера мотелей, покинутые нами,
Bocas que antes tanto se besaron,
Губы, что раньше так страстно целовались,
Cuerpos que olvidaron el pecado.
Тела, забывшие о грехе.
Firmas que asustaron el futuro,
Подписи, что напугали будущее,
Planes que también se acostumbraron,
Планы, что тоже привыкли,
Mentiras que otra vez dicen lo juro,
Ложь, что снова шепчет "клянусь",
Sueños que se van como llegaron.
Мечты, что уходят так же, как пришли.
Hasta que la muerte los separe.
Пока смерть не разлучит нас.
La piel que se acostumbra a la costumbre,
Кожа, привыкшая к обыденности,
Los sueños que no sueñan demasiado,
Сны, что не мечтают слишком много,
Los jueves a ir al súper por legumbres,
Четверги, походы в супермаркет за овощами,
Y el sexo mucho mas civilizado.
И секс гораздо более цивилизованный.
Ya vendrá parentela pa′ animarse,
Приедет родня, чтобы повеселиться,
Aumenta el personal corporativo,
Увеличится штат сотрудников корпорации,
Mas tardan en llegar que en retirarse,
Они не успеют приехать, как уже уедут,
Con una lista enorme de adjetivos.
С огромным списком прилагательных.
Hasta que la muerte los separe.
Пока смерть не разлучит нас.
Lunas que de miel se empalagaron,
Медовые луны, что приторно-сладкими стали,
Cuartos de motel abandonado,
Номера мотелей, покинутые нами,
Bocas que antes tanto se besaron,
Губы, что раньше так страстно целовались,
Cuerpos que olvidaron el pecado.
Тела, забывшие о грехе.
Firmas que asustaron el futuro,
Подписи, что напугали будущее,
Planes que también se acostumbraron,
Планы, что тоже привыкли,
Mentiras que otra vez dicen lo juro,
Ложь, что снова шепчет "клянусь",
Sueños que se van como llegaron.
Мечты, что уходят так же, как пришли.
Hasta que la muerte los separe
Пока смерть не разлучит нас
Lunas que de miel se empalagaron,
Медовые луны, что приторно-сладкими стали,
Cuartos de motel abandonado,
Номера мотелей, покинутые нами,
Bocas que antes tanto se besaron,
Губы, что раньше так страстно целовались,
Cuerpos que olvidaron el pecado.
Тела, забывшие о грехе.
Firmas que asustaron el futuro,
Подписи, что напугали будущее,
Planes que también se acostumbraron,
Планы, что тоже привыкли,
Mentiras que otra vez dicen lo juro,
Ложь, что снова шепчет "клянусь",
Sueños que se van como llegaron.
Мечты, что уходят так же, как пришли.
Hasta que la muerte los separe
Пока смерть не разлучит нас
Hasta que la muerte los separe
Пока смерть не разлучит нас






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.