Paroles et traduction Ricardo Arjona - Historia de Taxi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Historia de Taxi
Taxi Story
Eran
las
diez
de
la
noche,
piloteaba
mi
nave
It
was
ten
at
night,
I
was
piloting
my
ship
Era
mi
taxi
un
VolksWagen
del
año
68
My
taxi
was
a
Volkswagen
from
'68
Era
un
dia
de
esos
malos
donde
no
hubo
pasaje
It
was
one
of
those
bad
days
with
no
fares
in
sight
Las
lentejuelas
de
un
traje
me
hicieron
la
parada
The
sequins
of
a
dress
hailed
me
down
that
night
Era
una
rubia
preciosa
She
was
a
gorgeous
blonde
Llevaba
minifalda
Wearing
a
miniskirt
El
escote
en
su
espalda
The
low
cut
on
her
back
Llegaba
justo
a
la
gloria
Reached
heavenly
bliss
Una
lágrima
negra
rodaba
en
su
mejilla
A
black
tear
rolled
down
her
cheek
Mientras
que
el
retrovisor
decía:
"ve,
qué
pantorillas"
While
the
rearview
mirror
whispered,
"Check
out
those
legs,
chic!"
Yo
vi
un
poco
más,
ah-ah-ah
I
saw
a
little
more,
ah-ah-ah
Eran
las
diez
con
cuarenta,
sigzagueaba
en
reforma
It
was
ten-forty,
zigzagging
down
Reforma
Me
dijo:
"me
llamo
Norma"
mientras
cruzaba
la
pierna
She
said,
"My
name
is
Norma,"
as
she
crossed
her
leg
Sacó
un
cigarro
algo
extraño,
de
esos
que
te
dan
risa
She
took
out
a
strange
cigarette,
the
kind
that
make
you
laugh
Le
ofrecí
fuego
de
prisa
y
me
temblaba
la
mano
I
offered
her
a
light
quickly,
my
hand
trembling
in
my
grasp
Le
pregunté:
"¿por
quién
llora?"
I
asked
her,
"Who
are
you
crying
for?"
Y
me
dijo:
"por
un
tipo
And
she
said,
"For
a
guy
Que
se
cree
que
por
rico
Who
thinks
that
because
he's
rich
Puede
venir
a
engañarme"
He
can
come
and
deceive
me,
why?"
No
caiga
usted
por
amores
Don't
fall
for
love
like
that,
my
dear
Debe
de
levantarse
(Le
dije)
You
should
stand
up
tall
(I
said)
Cuente
con
un
servidor
You
can
count
on
me
right
here
Si
lo
que
quiere
es
vengarse
If
revenge
is
what
you've
bred
Y
me
sonrió,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
And
she
smiled,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
¿Qué
es
lo
que
hace
un
taxista
seduciendo
a
la
vida?
What's
a
taxi
driver
doing,
seducing
life
this
way?
¿Qué
es
lo
que
hace
un
taxista
construyendo
una
herida?
What's
a
taxi
driver
doing,
creating
wounds
today?
¿Qué
es
lo
que
hace
un
taxista
en
frente
de
una
dama?
What's
a
taxi
driver
doing,
in
front
of
a
lady
so
fine?
¿Qué
es
lo
que
hace
un
taxista
con
sus
sueños
de
cama?
What's
a
taxi
driver
doing,
with
bedroom
dreams
on
his
mind?
Me
pregunté,
eh-eh-eh,
eh-eh-eh
I
asked
myself,
eh-eh-eh,
eh-eh-eh
Lo
vi
abrazando
y
besando
a
una
humilde
muchacha
I
saw
him
hugging
and
kissing
a
humble
young
lass
Es
de
clase
muy
sencilla,
lo
sé
por
su
facha
She's
from
a
simple
background,
I
could
tell
by
her
class
Me
sonreía
en
el
espejo
y
se
sentaba
de
lado
She
smiled
at
me
in
the
mirror,
sitting
sideways
in
the
back
Yo
estaba
idiotizado
con
el
espejo
empañado
I
was
mesmerized,
staring
at
the
window,
steamy
and
black
Me
dijo:
"doble
en
la
esquina
She
said,
"Turn
at
the
corner,
dear
Iremos
hasta
mi
casa
We'll
go
to
my
place
tonight
Después
de
un
par
de
tequilas
After
a
couple
of
tequilas,
my
dear
Veremos
qué
es
lo
que
pasa"
We'll
see
what
happens,
alright?"
Para
qué
describir
lo
que
hicimos
en
la
alfombra
Why
describe
what
we
did
on
the
rug?
Si
basta
con
resumir
que
le
besé
hasta
la
sombra
It's
enough
to
say
I
kissed
her
from
her
head
to
her
mug
Y
un
poco
más,
ah-ah-ah-ah
And
a
little
more,
ah-ah-ah-ah
No
se
sienta
usted
tan
sola
Don't
feel
so
alone,
my
dear
Sufro,
aunque
no
es
lo
mismo
I
suffer
too,
though
not
the
same
Mi
mujer
y
mi
horario
My
wife
and
my
working
hours,
I
fear
Han
abierto
un
abismo
Have
opened
up
a
chasm,
it's
clear
Cómo
se
sufre
ambos
lados
de
las
clases
sociales
How
both
sides
of
the
social
classes
suffer
so
Usted
sufre
en
su
mansión,
yo
sufro
en
los
arrabales
You
suffer
in
your
mansion,
I
suffer
in
the
slums,
you
know
Me
dijo:
"vente
conmigo,
que
sepa,
no
estoy
sola"
She
said,
"Come
with
me,
let
him
know
I'm
not
alone
tonight"
Se
hizo,
en
el
pelo,
una
cola,
fuimos
al
bar
donde
estaba
She
tied
her
hair
back
tight,
we
went
to
the
bar
where
he
was
in
sight
Entramos,
precisamente
We
walked
in,
and
right
there
he
was
Él
abrazaba
una
chica
Embracing
a
girl,
it's
true
Mira
si
es
grande
el
destino
Isn't
fate
a
funny
cause?
Y
esta
ciudad
es
chica
And
this
city
is
so
small,
too
Era
mi
mujer,
eh-eh-eh,
eh-eh-eh
It
was
my
wife,
eh-eh-eh,
eh-eh-eh
¿Qué
es
lo
que
hace
un
taxista
seduciendo
a
la
vida?
What's
a
taxi
driver
doing,
seducing
life
this
way?
¿Qué
es
lo
que
hace
un
taxista
construyendo
una
herida?
What's
a
taxi
driver
doing,
creating
wounds
today?
¿Qué
es
lo
que
hace
un
taxista
cuando
un
caballero
What's
a
taxi
driver
doing
when
a
gentleman
so
grand
Coincide
con
su
mujer
en
horario
y
esmero?
Meets
his
wife
at
the
same
time,
in
the
same
bar,
hand
in
hand?
Me
pregunté,
eh-eh-eh,
eh-eh-eh
I
asked
myself,
eh-eh-eh,
eh-eh-eh
Desde
aquella
noche,
ellos
juegan
a
engañarnos
Since
that
night,
they
play
their
game
of
deceit
Se
ven
en
el
mismo
bar
They
meet
in
the
same
bar,
it
seems
Y
la
rubia
para
el
taxi
siempre
a
las
diez
en
el
mismo
And
the
blonde
hails
my
taxi,
always
at
ten,
can't
be
beat
Lugar
At
the
same
spot,
living
out
their
dreams
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.