Paroles et traduction Ricardo Arjona - Historia de Taxi (Circo Soledad En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Historia de Taxi (Circo Soledad En Vivo)
Taxi Story (Circo Soledad Live)
Eran
las
diez
de
la
noche
It
was
ten
o'clock
at
night
Piloteaba
mi
nave
I
was
driving
my
ship
Era
mi
taxi
un
wolkswagen
My
taxi
was
a
Volkswagen
Del
año
68'
From
the
year
1968
Era
un
día
de
esos
malos
donde
no
hubo
pasaje
It
was
one
of
those
bad
days
when
there
were
no
passengers
Las
lentejuelas
de
un
traje
The
sequins
on
a
suit
Me
hicieron
la
parada
They
flagged
me
down
Era
una
rubia
preciosa,
llevaba
minifalda
She
was
a
beautiful
blonde,
wearing
a
miniskirt
El
escote
en
su
espalda
The
neckline
on
her
back
Llegaba
justo
a
la
gloria
It
reached
right
to
heaven
Una
lágrima
negra
rodaba
en
su
mejilla
A
black
tear
rolled
down
her
cheek
Mientras
que
el
retrovisor
decía
"¡ve,
qué
pantorillas!"
While
the
rearview
mirror
said,
"Wow,
what
calves!"
Yo
vi
un
poco
más
I
saw
a
little
more
Eran
las
diez
con
cuarenta,
zigzagueaba
en
reforma
It
was
ten
forty,
I
was
zigzagging
through
Reforma
Me
dijo:
"me
llamo
Norma"
She
said,
"My
name
is
Norma"
Mientras
cruzaba
la
pierna
As
she
crossed
her
legs
Sacó
un
cigarro
algo
extraño,
de
esos
que
te
dan
risa
She
took
out
a
strange
cigarette,
one
of
those
that
make
you
laugh
Le
ofrecí
fuego
de
prisa
I
offered
her
a
light
in
a
hurry
Y
me
temblaba
la
mano
And
my
hand
was
shaking
Le
pregunté:
"¿Por
quién
llora?
I
asked
her,
"Who
are
you
crying
for?"
Me
dijo:
"por
un
tipo
She
said,
"For
a
guy
Que
se
cree
que
por
rico
Who
thinks
that
because
he's
rich
(Puede
venir
a
engañarme)"
(He
can
come
and
deceive
me)
"No
caiga
usted
por
amores,
debe
de
levantarse"
le
dije
"Don't
fall
for
love,
you
have
to
get
up,"
I
told
her
"Cuente
con
un
servidor
si
lo
que
quiere
es
vengarse"
"Count
on
me
if
what
you
want
is
revenge"
Y
me
sonrió
And
she
smiled
at
me
¿Qué
es
lo
que
hace
un
taxista
seduciendo
a
la
vida?
What
is
a
taxi
driver
doing
seducing
life?
¿Qué
es
lo
que
hace
un
taxista
construyendo
una
herida?
What
is
a
taxi
driver
doing
building
a
wound?
¿Qué
es
lo
que
hace
un
taxista
enfrente
de
una
dama?
What
does
a
taxi
driver
do
in
front
of
a
lady?
¿Qué
es
lo
que
hace
un
taxista
con
sus
sueños
de
cama?
What
does
a
taxi
driver
do
with
his
dreams
of
bed?
"Lo
vi
abrazando
y
besando
a
una
humilde
muchacha
"I
saw
him
hugging
and
kissing
a
humble
girl
Es
de
clase
muy
sencilla
She's
from
a
very
simple
class
Lo
sé
por
su
facha"
I
know
it
by
her
appearance"
Me
sonreía
en
el
espejo
y
se
sentaba
de
lado
She
smiled
at
me
in
the
mirror
and
sat
down
sideways
Yo
estaba
idiotizado
I
was
mesmerized
Con
el
espejo
empañado
With
the
steamed
up
mirror
Me
dijo:
"dobla
en
la
esquina,
iremos
hasta
mi
casa
She
said,
"Turn
the
corner,
we'll
go
to
my
house
Después
de
un
par
de
tequilas
After
a
couple
of
tequilas
(Veremos
que
es
lo
que
pasa)"
(Let's
see
what
happens)
Parte
importante.
Important
part.
¿Para
qué
describir
lo
que
hicimos
en
la
alfombra?
Why
describe
what
we
did
on
the
carpet?
Si
basta
con
resumir
que
le
besé
hasta
la
sombra
It's
enough
to
summarize
that
I
kissed
her
until
her
shadow
Y
un
poco
más
And
a
little
more
"No
se
sienta
usted
tan
sola,
sufro
aunque
no
es
lo
mismo
"Don't
feel
so
alone,
I
suffer
even
though
it's
not
the
same
Mi
mujer
y
mi
horario
My
wife
and
my
schedule
(Han
abierto
un
abismo)"
(They've
opened
an
abyss)
"¿Cómo
se
sufre
a
ambos
lados
de
las
clases
sociales?
"How
do
you
suffer
on
both
sides
of
the
social
classes?
Usted
sufre
en
su
mansión
You
suffer
in
your
mansion
Yo
sufro
en
los
arrabales"
I
suffer
in
the
slums"
Me
dijo:
"Vente
conmigo,
que
sepa
no
estoy
sola"
She
said,
"Come
with
me,
so
he
knows
I'm
not
alone"
Se
hizo
en
el
pelo
una
cola
She
put
her
hair
in
a
ponytail
Fuimos
al
bar
donde
estaban
We
went
to
the
bar
where
they
were
Entramos
precisamente,
él
abrazaba
una
chica
We
walked
in
precisely,
he
was
hugging
a
girl
Mira
si
es
grande
el
destino
y
esta
ciudad
es
chica
Look
how
great
fate
is
and
this
city
is
small
¿Me
ayudan?
Can
you
help
me?
¿Qué
es
lo
que
hace
un
taxista
seduciendo
a
la
vida?
What
is
a
taxi
driver
doing
seducing
life?
¿Qué
es
lo
que
hace
un
taxista
construyendo
una
herida?
What
is
a
taxi
driver
doing
building
a
wound?
¿Qué
es
lo
que
hace
un
taxista
cuando
un
caballero
What
does
a
taxi
driver
do
when
a
gentleman
Coincide
con
su
mujer
en
horario
y
esmero?
Coincides
with
his
wife
in
time
and
care?
Desde
aquella
noche
ellos
juegan
a
engañarnos
Since
that
night
they
play
at
deceiving
us
Se
ven
en
el
mismo
bar
They
meet
in
the
same
bar
Pero
la
morena
para
el
taxi
siempre
a
las
diez
y
en
el
mismo
But
the
brunette
always
hails
the
taxi
at
ten
o'clock
and
at
the
same
Nos
quitamos
el
frío,
¿si?
We
get
rid
of
the
cold,
okay?
Víctor,
¿le
ponemos
un
poquito
de
Caribe
a
esta
historia?
Víctor,
should
we
add
a
little
Caribbean
to
this
story?
Bueno
vamos
a
ponerle
Caribe
Well,
let's
add
some
Caribbean
Y
en
el
mismo
And
at
the
same
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Arjona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.