Ricardo Arjona - Historia del Portero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ricardo Arjona - Historia del Portero




Historia del Portero
The Doorman's Story
Yo era el portero del edificio 32
I used to be the doorman of building 32
eras la burguesa, la princesa del pent-house
You were the bourgeois, the princess of the penthouse
Así lo quiso Dios
That's how God wanted it
Te saludaba con mi cara de asustado
I would greet you with my frightened face
Mientras le pedía a Dios que se tapara el escusado
While I asked God to cover the toilet
Para irte a echar un vistazo
So I could take a peek at you
O que te mandará al supermercado
Or that he would send you to the supermarket
Para ayudarte a cargar lo del mandado
To help you carry your groceries
Fui testigo mudo de tus fiestas y aventuras
I was a silent witness to your parties and adventures
Te conocí dos doctores, un maestro y hasta un cura
I met two doctors, a teacher, and even a priest
Y un día viendo en la rendija
And one day looking through the crack
Vi cómo te merendabas al del seis
I saw you snacking on the guy from six
Mientras su mujer mojaba el negligé
While his wife wet her negligee
Estás acabando con el edificio, chica del pent-house
You're destroying the building, girl from the penthouse
Y con toda la ciudad
And the whole city
Estás acabando con el edificio, chica del pent-house
You're destroying the building, girl from the penthouse
¿Y conmigo, por qué no?
And me, why not?
Estás acabando con el edificio, chica del pent-house
You're destroying the building, girl from the penthouse
Y con toda la ciudad
And the whole city
Estás acabando con el edificio, chica del pent-house
You're destroying the building, girl from the penthouse
¿Y conmigo, por qué no?
And me, why not?
Era de todos los días esperar que den las nueve
Every day I would wait for nine o'clock
Ir al patio de atrás a esperar en la ventana
To go to the backyard and wait at the window
Tu baño de las mañanas
For your morning bath
Qué triste era ver aquella sombra al desnudarte
How sad it was to see that shadow as you undressed
A doce pisos de mis mejores ganas de tocarte
Twelve floors away from my best desires to touch you
Pero que iba yo a hacer
But what could I do
Le daba chance a la imaginación
I gave my imagination a chance
Mientras ya me retumbaba el corazón
While my heart was already pounding
Estás acabando con el edificio, chica del pent-house
You're destroying the building, girl from the penthouse
Y con toda la ciudad
And the whole city
Estás acabando con el edificio, chica del pent-house
You're destroying the building, girl from the penthouse
¿Y conmigo, por qué no?
And me, why not?
Estás acabando con el edificio, chica del pent-house
You're destroying the building, girl from the penthouse
Y con toda la ciudad
And the whole city
Estás acabando con el edificio, chica del pent-house
You're destroying the building, girl from the penthouse
¿Y conmigo, por qué no?
And me, why not?
Me he enamorado de usted, dígame ahora que hay que hacer
I've fallen in love with you, tell me now what to do
Fumo como un loco y dejado de comer
I smoke like a madman and have stopped eating
Le dije a quemarropa
I told her point-blank
Me dio una cachetada que me disloco el amor
She gave me a slap that dislocated my love
Eso me pasa por querer darle a la vida el sabor
That's what I get for wanting to give life the flavor
De una mezcla de clases
Of a mixture of classes
Y aunque que jamás podré besarla
And although I know I'll never be able to kiss you
No hay problema porque así lo quiso Dios
It's okay because that's how God wanted it
Estás acabando con el edificio, chica del pent-house
You're destroying the building, girl from the penthouse
Y con toda la ciudad
And the whole city
Estás acabando con el edificio, chica del pent-house
You're destroying the building, girl from the penthouse
¿Y conmigo, por qué no?
And me, why not?
Estás acabando con el edificio, chica del pent-house
You're destroying the building, girl from the penthouse
Y con toda la ciudad
And the whole city
Estás acabando con el edificio, chica del pent-house
You're destroying the building, girl from the penthouse
¿Y conmigo, por qué no?
And me, why not?





Writer(s): Ricardo Arjona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.