Paroles et traduction Ricardo Arjona - Lo Poco Que Queda de Mí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Poco Que Queda de Mí
То, что осталось от меня
Tengo
una
cita
con
Dios
a
las
5:
50
Я
встречусь
с
Господом
в
5:50
Y
el
diablo
me
espera
en
la
esquina
al
diez
para
las
seis
Но
дьявол
поджидает
меня
на
углу
в
десять
минут
шестого
Tengo
una
cita
con
vos,
mujer
de
pelo
largo
Я
должен
увидеть
тебя,
девушка
с
длинными
волосами
Que
eres
mezcla
de
diablo
y
de
Dios,
cuando
plantas
un
beso
В
которой
ангел
смешан
с
дьяволом,
когда
ты
целуешь
Hay
un
desfile
de
modas
de
Victoria
Secret
un
poco
después
Немного
позже
я
отправлюсь
на
показ
мод
Victoria
Secret
Y
me
fumaré
algunos
cigarros
si
me
queda
tiempo
después
del
café
И
я
выкурю
несколько
сигарет,
если
у
меня
останется
время
после
кофе
Tengo
que
andar
con
cuidado
para
no
cuidarme
Я
должен
быть
осторожен,
чтобы
не
уберечься
Que
podría
perderme
el
peligro
que
habita
en
tu
vientre
Чтобы
не
пропустить
опасность,
которая
таится
в
твоем
чреве
Tengo
que
ser
muy
astuto
para
ser
un
idiota
Я
должен
быть
очень
хитрым,
чтобы
быть
глупым
Y
dejarme
llevar
como
el
viento
por
las
cosas
que
pasan
И
поддаться
течению,
позволив
всему
идти
своим
чередом
Tengo
que
andar
muy
atento
para
no
perderme
detalle
de
ti
Я
должен
быть
очень
внимательным,
чтобы
не
упустить
ни
одной
детали
о
тебе
Y
si
hay
que
llamarlo
de
un
modo,
diré
que
te
amo
por
llamarlo
así
А
если
это
нужно
как-то
назвать,
то
я
скажу,
что
люблю
тебя,
чтобы
так
это
назвать
Descubro,
lo
poco
que
queda
de
mí
Я
обнаруживаю,
что
осталось
от
меня
Si
me
voy
es
por
ti
si
me
quedo
es
igual
Если
я
уйду,
то
из-за
тебя,
если
останусь,
то
тоже
Si
vivo
es
que
muero
por
ti
Если
я
живу,
то
потому,
что
умираю
по
тебе
Cada
paso
que
doy
cada
pez
en
el
mar
Каждый
шаг,
который
я
делаю,
каждая
рыба
в
море
Todo
tiene
sentido
por
ti
Все
имеет
смысл
благодаря
тебе
Incluso
lo
poco
que
queda
de
mí
Даже
то,
что
осталось
от
меня
Incluso
lo
poco
que
queda
de
mí
Даже
то,
что
осталось
от
меня
Déjame
plantado
y
no
vengas
para
extrañarte
más
Брось
меня,
чтобы
я
соскучился
по
тебе
еще
больше
Ponle
la
sal
de
lo
incierto
como
ya
tú
lo
sabes
Добавь
соли
неопределенности,
как
ты
умеешь
Cansado
de
andarte
buscando
vine
a
encontrarme
Устав
искать
тебя,
я
пришел,
чтобы
найти
себя
Harto
de
nunca
encontrarme
por
andarte
buscando
Томясь
тем,
что
никогда
не
находил
себя,
вечно
ища
тебя
Deja
que
te
imagine
con
tus
jeans
añejos
y
tu
saco
gris
Позволь
мне
представить
тебя
в
твоих
старых
джинсах
и
сером
пиджаке
Ponte
los
tenis
de
siempre,
y
cámbiate
el
pelo
para
sorprender
Надень
свои
старые
кроссовки
и
измени
прическу,
чтобы
удивить
меня
Descubro,
lo
poco
que
queda
de
mí
Я
обнаруживаю,
что
осталось
от
меня
Si
me
voy
es
por
ti
si
me
quedo
es
igual
Если
я
уйду,
то
из-за
тебя,
если
останусь,
то
тоже
Si
vivo
es
que
muero
por
ti
Если
я
живу,
то
потому,
что
умираю
по
тебе
Cada
paso
que
doy
cada
pez
en
el
mar
Каждый
шаг,
который
я
делаю,
каждая
рыба
в
море
Todo
tiene
sentido
por
ti
Все
имеет
смысл
благодаря
тебе
Incluso
lo
poco
que
queda
de
mí
Даже
то,
что
осталось
от
меня
(Por
ti,
por
ti,
todo
tiene
sentido
por
ti)
(Для
тебя,
для
тебя,
все
имеет
смысл
благодаря
тебе)
Cada
paso
que
doy,
cada
pez
en
el
mar,
todo
tiene
sentido
por
ti
Каждый
шаг,
который
я
делаю,
каждая
рыба
в
море,
все
имеет
смысл
благодаря
тебе
(Por
ti,
por
ti,
todo
tiene
sentido
por
ti)
(Для
тебя,
для
тебя,
все
имеет
смысл
благодаря
тебе)
Y
si
hay
que
llamarlo
de
un
modo,
diré
que
te
amo,
por
llamarlo
así
А
если
это
нужно
как-то
назвать,
то
я
скажу,
что
люблю
тебя,
чтобы
так
это
назвать
Mis
mejores
momentos
y
hasta
mis
malas
rachas
Мои
лучшие
моменты
и
даже
мои
неудачи
(Todo
tiene
sentido
por
ti)
(Все
имеет
смысл
благодаря
тебе)
Incluso
lo
poco
que
queda
de
mí
Даже
то,
что
осталось
от
меня
(Todo
tiene
sentido
por
ti)
(Все
имеет
смысл
благодаря
тебе)
Mi
tiempo,
mi
historia,
mis
mejores
glorias
Мое
время,
моя
история,
мои
лучшие
победы
(Todo
tiene
sentido
por
ti)
(Все
имеет
смысл
благодаря
тебе)
Por
ti,
existe
la
canción
que
ahora
canto
Благодаря
тебе
существует
песня,
которую
я
сейчас
пою
(Todo
tiene
sentido
por
ti)
(Все
имеет
смысл
благодаря
тебе)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Arjona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.