Paroles et traduction Ricardo Arjona - Mujer de Guanahaní
Mujer de Guanahaní
Woman of Guanahani
Tiempos
de
colonización
Times
of
colonization
Sometimiento
y
fusión
Submission
and
fusion
De
independencias
y
muerte
Of
independence
and
death
Se
dibujan
sobre
tu
piel
Are
drawn
on
your
skin
Mujer
de
Guanahani
Woman
of
Guanahani
Recompensando
al
destino...
Rewarding
destiny...
Y
es
que
tienes
el
cuerpo
de
un
sueño
And
it
is
that
you
have
the
body
of
a
dream
De
la
historia
que
duerme
en
tu
vientre
Of
the
history
that
sleeps
in
your
womb
Hija
de
este
mar,
de
la
esclavitud
Daughter
of
this
sea,
of
slavery
De
un
conquistador,
de
un
indio
taíno
y
del
tiempo...
Of
an
adventurer,
a
Taíno
Indian
and
of
time...
Eres
un
invento
del
mar
You
are
a
creation
of
the
sea
Que
no
te
deja
pensar
That
doesn't
let
you
think
Que
mata
con
la
mirada
That
kills
with
a
look
Si
el
pasado
es
incierto
en
tu
historia
If
the
past
is
uncertain
in
your
story
No
se
tapa
el
sol
con
un
dedo
One
cannot
hide
the
sun
with
a
finger
Princesa
de
cobre,
alga
y
corazón
Princess
of
copper,
seaweed
and
heart
De
Guanahani
llega
mi
pregón
My
song
comes
from
Guanahani
NEGRO
NEGRO
RAZA
VIRGEN
BLACK
BLACK
VIRGIN
RACE
BAILA
TU
CUERPO
Y
SE
CONTONEA
YOUR
BODY
DANCES
AND
SWAYS
-Ay,
para
mi!
-Oh,
for
me!
NEGRO
NEGRO
RAZA
VIRGEN
BLACK
BLACK
VIRGIN
RACE
BAILA
TU
CUERPO
Y
SE
CONTONEA
YOUR
BODY
DANCES
AND
SWAYS
-Ay,
para
mi!
-Oh,
for
me!
Como
dice
Cuco?
As
Cuco
says?
La
historia
duerme
en
tu
vientre
mujer
de
Guanahani
History
sleeps
in
your
womb,
woman
of
Guanahani
Y
yo
celebro
la
fortuna
de
muerte
y
sabor
And
I
celebrate
the
fortune
of
death
and
flavor
Ve
cómo
mueve
la
cintura
al
compás
de
mi
rumba
See
how
she
moves
her
waist
to
the
beat
of
my
rumba
Va
sembrando
una
cultura
y
dandole
un
gusto
al
sol...
She
sows
a
culture
and
pleases
the
sun...
FRUTA
FRESCA
PRIMAVERA
NOBLE
SEÑORA
FRESH
FRUIT
SPRINGTIME
NOBLE
LADY
FLOR
DE
MONTE
Y
PIEL
MORENA
CANELA
SOLA
MOUNTAIN
FLOWER
WITH
DARK
SKIN
AND
A
TAN
FRUTA
FRESCA
PRIMAVERA
NOBLE
SEÑORA
FRESH
FRUIT
SPRINGTIME
NOBLE
LADY
-Noble
señora
-Noble
Lady
FLOR
DE
MONTE
Y
PIEL
MORENA
CANELA
SOLA
MOUNTAIN
FLOWER
WITH
DARK
SKIN
AND
A
TAN
-Princesa
Guanahani
-Princess
Guanahani
FRUTA
FRESCA
PRIMAVERA
NOBLE
SEÑORA
FRESH
FRUIT
SPRINGTIME
NOBLE
LADY
-Oye,
mi
canto
llegó
-Hey,
my
song
has
arrived
FLOR
DE
MONTE
Y
PIEL
MORENA
CANELA
SOLA
MOUNTAIN
FLOWER
WITH
DARK
SKIN
AND
A
TAN
-Y
es
para
tí!
-And
it's
for
you!
ANDA
GIOVANNI!
GO
GIOVANNI!
FRUTA
FRESCA
PRIMAVERA
NOBLE
SEÑORA
FRESH
FRUIT
SPRINGTIME
NOBLE
LADY
FLOR
DE
MONTE
PIEL
MORENA
MOUNTAIN
FLOWER
WITH
DARK
SKIN
-Fruta
fresca
y
primavera
-Fresh
fruit
and
springtime
NOBLE
SEÑORA!
NOBLE
LADY!
-Flor
de
monte
y
piel
morena
-Mountain
flower
with
dark
skin
-Eres
un
capricho
divino!
-You
are
a
divine
whim!
NOBLE
SEÑORA!
NOBLE
LADY!
-La
senda
de
algún
camino
que
empieza
cuando
termina!
-The
path
of
a
road
that
begins
when
it
ends!
Corrected
by
Juan
Sterling
(Mexico)
Corrected
by
Juan
Sterling
(Mexico)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pena-berdiel Angel, Arjona Morales Edgar Ricardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.