Paroles et traduction Ricardo Arjona - No Preguntes Cómo Estoy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Preguntes Cómo Estoy
Не спрашивай, как я
Que
tus
Domingos
sean
eternos,
y
tus
Lunes
parpadeos,
Пусть
твои
воскресенья
будут
вечными,
а
понедельники
— мгновениями,
Que
te
sepa
a
chocolate
el
alquitrán
de
la
resaca,
Пусть
тебе
по
вкусу
будет
шоколад
вместо
горечи
похмелья,
Que
el
semáforo
esté
en
verde
pa′
tu
prisa,
Пусть
для
твоей
спешки
горит
зеленый,
Y
la
luna
siempre
cuelgue
en
tu
ventana.
И
луна
всегда
висит
в
твоем
окне.
Pero
por
favor,
por
favor,
Но,
пожалуйста,
пожалуйста,
No
preguntes
como
estoy.
Не
спрашивай,
как
я.
Que
el
amor
jamás
te
mienta
y
si
te
miente
no
te
importe,
Пусть
любовь
никогда
тебя
не
обманывает,
а
если
обманывает,
пусть
тебе
будет
все
равно,
Que
te
cierre
el
pantalón
comiendo
todo
lo
que
quieras,
Пусть
твои
брюки
застегиваются,
сколько
бы
ты
ни
съела,
Que
consigas
de
una
vez
quien
te
merezca,
Пусть
ты
наконец
найдешь
того,
кто
тебя
достоин,
Que
te
salga
ese
viaje
al
Himalaya.
Пусть
осуществится
твоя
поездка
в
Гималаи.
Pero
por
favor,
por
favor,
Но,
пожалуйста,
пожалуйста,
No
preguntes
como
estoy.
Не
спрашивай,
как
я.
Vivo
al
otro
lado
de
la
luna,
Я
живу
на
обратной
стороне
луны,
Tengo
vista
al
bar
y
a
las
estrellas,
Мой
вид
— на
бар
и
на
звезды,
Y
aunque
sé
que
como
tu
ninguna,
И
хотя
я
знаю,
что
такой,
как
ты,
больше
нет,
Ya
logré
borrar
un
par
de
huellas.
Мне
уже
удалось
стереть
пару
следов.
Pero
por
favor,
por
favor,
Но,
пожалуйста,
пожалуйста,
No
preguntes
como
estoy.
Не
спрашивай,
как
я.
Que
se
pierda
cada
carta
y
cada
foto
del
pasado,
Пусть
потеряется
каждое
письмо
и
каждая
фотография
из
прошлого,
Que
te
olvides
de
acordarte
que
tuvimos
tiempos
buenos,
Пусть
ты
забудешь,
что
у
нас
были
хорошие
времена,
Que
yo
sea
solo
una
piedra
en
el
camino,
Пусть
я
буду
всего
лишь
камнем
на
твоем
пути,
Y
si
un
día
nos
encontramos
solo
pido.
И
если
однажды
мы
встретимся,
я
прошу
только
одного.
Que
por
favor,
por
favor,
Чтобы,
пожалуйста,
пожалуйста,
No
preguntes
como
estoy.
Ты
не
спрашивала,
как
я.
Vivo
al
otro
lado
de
la
luna,
Я
живу
на
обратной
стороне
луны,
Tengo
vista
al
bar
y
a
las
estrellas,
Мой
вид
— на
бар
и
на
звезды,
Y
aunque
sé
que
como
tu
ninguna,
И
хотя
я
знаю,
что
такой,
как
ты,
больше
нет,
Ya
logré
borrar
un
par
de
huellas.
Мне
уже
удалось
стереть
пару
следов.
Pero
por
favor,
por
favor,
Но,
пожалуйста,
пожалуйста,
No
preguntes
como
estoy.
Не
спрашивай,
как
я.
Vivo
al
otro
lado
de
la
luna,
Я
живу
на
обратной
стороне
луны,
Tengo
vista
al
bar
y
a
las
estrellas,
Мой
вид
— на
бар
и
на
звезды,
Y
aunque
sé
que
como
tu
ninguna,
И
хотя
я
знаю,
что
такой,
как
ты,
больше
нет,
Ya
logré
borrar
un
par
de
huellas.
Мне
уже
удалось
стереть
пару
следов.
Pero
por
favor,
por
favor,
Но,
пожалуйста,
пожалуйста,
No
preguntes
como
estoy.
Не
спрашивай,
как
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Arjona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.