Paroles et traduction Ricardo Arjona - Receta (Versión Acústica)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Receta (Versión Acústica)
Рецепт (Акустическая версия)
Deme
un
Tylenol
pa'l
mal
de
cuerpo
Дайте
мне
Тайленол
от
боли
во
всем
теле,
Y
un
Diasepán
para
olvidar
И
Диазепам,
чтобы
забыть.
Un
galón
de
suero
está
perfecto
Галлон
физраствора
— идеально,
Y
un
Lexotan
para
volar
И
Лексотан,
чтобы
взлететь.
Deme
un
Valium
mil
pa'estar
Дайте
мне
Валиум
в
тысячу,
Bien
muerto
Чтобы
умереть,
Y
que
no
me
dé
por
recordar
И
чтобы
не
вспоминать.
Un
Tagamet
para
lo
incierto
Тагамет
от
неизвестности,
Y
un
Prozac
pa'exorcizar
И
Прозак,
чтобы
изгнать
Ese
fantasma
tuyo
que
es
una
Твой
призрак,
который
словно
Que
no
la
cura
ni
un
trasplante
Который
не
лечится
даже
пересадкой.
Deme
un
Dormicum
para
Дайте
мне
Дормикум,
чтобы
Privarme
Лишиться
чувств,
Y
un
Vivarín
pa'despertar
И
Виварин,
чтобы
проснуться.
Ya
se
que
no
traigo
receta
Я
знаю,
что
у
меня
нет
рецепта,
Que
es
pura
automedicación
Что
это
чистое
самолечение,
Más
no
hay
doctor
anacoreta
Но
нет
такого
доктора-отшельника,
Que
cure
tan
rara
aflicción
Который
вылечит
такую
странную
болезнь.
Agregue
allí
un
par
de
laxantes
Добавьте
туда
пару
слабительных,
Para
expulsar
esta
ilusión
Чтобы
изгнать
эту
иллюзию,
De
que
seas
tú
lo
que
eras
antes
Что
ты
та,
кем
была
раньше,
Y
se
me
alivie
el
corazón
И
чтобы
мое
сердце
успокоилось.
Y
un
Pepto
Bismol
se
me
olvidaba
И
Пепто-Бисмол,
я
забыл,
Por
aquello
de
la
indigestión
От
несварения.
Disculpe
usted
la
analogía
Извините
за
аналогию,
Busco
una
cura
a
mi
aflicción
Я
ищу
лекарство
от
своей
боли.
No
pudo
la
psicología
Психология
не
смогла
Reanimarme
el
corazón
Оживить
мое
сердце.
Y
deme
un
Demerol
pa'
que
no
duela
И
дайте
мне
Деморол,
чтобы
не
болело,
Y
Cortizona
pa'la
hinchazón
И
Кортизон
от
отека
De
ésto
que
es
peor
que
un
mal
de
muela
Этого,
что
хуже
зубной
боли,
Y
que
no
entiende
de
razón
И
не
поддается
разуму.
Dicen
que
la
Morfina
es
muy
buena
pa'
olvidar
Говорят,
что
Морфин
хорош,
чтобы
забыть,
Aunque
sería
mejor
que
vuelvas
Хотя
было
бы
лучше,
если
бы
ты
вернулась.
Pues
el
Ativán
ya
no
resulta
Ведь
Ативан
уже
не
помогает,
Y
la
Aspirina
me
hace
mal
И
Аспирин
мне
вредит.
Ya
se
que
no
traigo
receta
Я
знаю,
что
у
меня
нет
рецепта,
Que
es
pura
automedicación
Что
это
чистое
самолечение,
Más
no
hay
doctor
anacoreta
Но
нет
такого
доктора-отшельника,
Que
cura
tan
rara
aflicción
Который
вылечит
такую
странную
болезнь.
Una
receta
pa'
olvidar
Рецепт,
чтобы
забыть,
Una
vacuna
contra
el
llanto
Вакцину
от
слез.
Le
juro
a
usted
que
tengo
la
receta
Клянусь
вам,
у
меня
есть
рецепт,
Se
me
quedó
metida
en
la
gaveta
Он
остался
у
меня
в
ящике.
Una
receta
pa'
olvidar
Рецепт,
чтобы
забыть,
Una
vacuna
contra
el
llanto
Вакцину
от
слез.
Deme
una
pomada
para
el
corazón
Дайте
мне
мазь
для
сердца
Y
un
jarabe
para
el
alma
И
сироп
для
души.
Una
receta
pa'
olvidar
Рецепт,
чтобы
забыть,
Una
vacuna
contra
el
llanto
Вакцину
от
слез.
Por
eso
busco
en
la
farmacia
Поэтому
я
ищу
в
аптеке
El
remedio
pa'
olvidar
Лекарство,
чтобы
забыть.
Una
receta
pa'olvidar
Рецепт,
чтобы
забыть,
Una
vacuna
contra
el
llanto
Вакцину
от
слез.
Y
si
de
algo
sirve
esta
receta
И
если
этот
рецепт
хоть
как-то
поможет,
Mándela
una
copia
a
ella
Отправьте
ей
копию.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Arjona
Album
Lados B
date de sortie
12-01-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.