Ricardo Arjona - Receta (acústica) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ricardo Arjona - Receta (acústica)




Receta (acústica)
Prescription (acoustic)
Deme un Tylenol pa′l mal de cuerpo
Give me a Tylenol for the body aches
Y un Diazepam para olvidar
And a Diazepam to forget
Un galón de suero esta perfecto
A gallon of serum is perfect
Y un Lexotán para volar
And a Lexotan to fly
Deme un Valium mil pa' estar bien muerto
Give me a Valium thousand to be very dead
Y que no me por recordar
And that I don't remember
Un Tagamet para lo incierto
A Tagamet for the uncertain
Y un Prozac pa′ exorcisar
And a Prozac to exorcise
Ese fantasma tuyo que es una hepatitis C
That ghost of yours that is a hepatitis C
Que no lo cura ni un transplante
That not even a transplant can cure
Deme un Dormicum para privarme
Give me a Dormicum to deprive me
Y un Vivarin pa' despertar
And a Vivarin to wake up
Ya que no traigo receta
I know I don't have a prescription
Que es pura automedicación
That it's pure self-medication
Más no hay doctor anacoreta
But there's no hermit doctor
Que cure tan rara aflicción
That can cure such a rare affliction
Agregue allí un parde laxantes
Add a couple of laxatives there
Para expulsar esta ilusión
To expel this illusion
De que sea tu lo que eras antes
That you are again what you were before
Y se me alivie el corazón
And that my heart may be relieved
Y un Peptobismol se me olvidaba
And a Pepto-Bismol I forgot
Por aquello de la indigestión.
For the indigestion.
Disculpe usted la analogía
Excuse the analogy
Busco una cura a mi aflicción
I'm looking for a cure for my affliction
No pudo la psicología
Psychology could not
Reanimarme el corazón.
Revive my heart.
Y deme un Demerol pa' que no duela
And give me a Demerol so it doesn't hurt
Y Cortizona pa′ la hinchazón
And Cortisone for the swelling
De que esto es peor que un mal de muela
That this is worse than a toothache
Y que no entiende de razón
That doesn't understand reason
Dicen que la morfina es muy buena pa′ olvidar
They say morphine is very good for forgetting
Aunque seria mejor que vuelvas
Although it would be better if you came back.
Pues el Ativan ya no resulta
Because Ativan doesn't work anymore
Y la Aspirina me hace mal
And Aspirin hurts me
Ya que no traigo receta
I know I don't have a prescription
Que es pura automedicación
That it's pure self-medication
Más no hay doctor anacorta
But there's no hermit doctor
Que cure tan rara aflicción.
That can cure such a rare affliction,
Agregue...
Add...
Una receta pa' olvidar
A prescription to forget
Una vacuna contra el llanto
A vaccine against crying
Le juro a usted que tengo la receta,
I swear to you that I have the prescription,
Se me quedó metida en la cabeza
It got stuck in my head
Una receta pa′ olvidar
A prescription to forget
Una vacuna contra el llanto
A vaccine against crying
Deme una pomada para el corazón
Give me an ointment for the heart
Y un jarabe para el alma.
And a syrup for the soul.
Una receta pa' olvidar
A prescription to forget
Una vacuna contra el llanto
A vaccine against crying
Por eso busco en la farmacia
That's why I search in the pharmacy
El remedio pa′ olvidar
The remedy to forget
Una receta pa' olvidar
A prescription to forget
Una vacuna contra el llanto
A vaccine against crying
Y si de algo sirve esta receta
And if this prescription is of any use
Mándale una copia a ella
Send her a copy





Writer(s): Arjona Morales Edgar Ricardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.