Paroles et traduction Ricardo Arjona - Remiendo Al Corazón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remiendo Al Corazón
A Patch for the Heart
Dividió
los
platos
y
hasta
el
ajedrez,
She
divided
the
plates
and
even
the
chess,
Fotos
y
zapatos
sin
que
hubiese
un
juez
Photos
and
shoes
without
a
judge's
nod
Cambió
cerradura,
lo
bloqueo
en
el
face
Changed
the
lock,
blocked
him
on
Facebook
Todo
a
la
basura
con
sus
veintiséis.
Everything
in
the
trash
with
her
twenty-six
years.
No
había
mas
espacio
para
dos
There
was
no
more
room
for
two
Lo
que
bien
termina
dice
adiós.
What
ends
well
says
goodbye.
Ya
mordió
el
silencio
The
silence
has
already
bitten
Ya
apagó
la
luz
se
prendió
un
incienso
y
a
cargar
la
cruz
She's
already
turned
off
the
light,
lit
an
incense
and
embraced
the
cross
Como
golondrina
ya
se
despidió
Like
a
swallow,
she's
already
said
goodbye
Se
sacó
la
espina
pero
no
olvido.
She's
taken
out
the
thorn,
but
she
hasn't
forgotten.
Lo
que
es
tuyo
esta
bajo
tu
piel
What's
yours
is
under
your
skin
Todo
lo
demás
es
un
hotel.
Everything
else
is
a
hotel.
Gritó
cuando
estaba
más
callada
She
screamed
when
she
was
quietest
Lloró
cuando
nadie
la
escuchaba
She
cried
when
no
one
was
listening
Llegó
hasta
el
fondo
y
sabe
que
es
mejor
She's
hit
rock
bottom
and
knows
it's
better
Ya
no
depender
de
nada
To
no
longer
depend
on
anything
Hacerle
un
buen
remiendo
al
corazón.
To
make
a
good
patch
for
her
heart.
Llegará
el
invierno
con
su
tempestad
Winter
will
come
with
its
storm
Vencerá
el
infierno
con
su
libertad.
She
will
conquer
hell
with
her
freedom.
Domará
al
demonio
de
la
soledad
She
will
tame
the
demon
of
loneliness
Burlará
al
insomnio
con
oscuridad
She
will
outwit
insomnia
with
darkness
Vencerá
la
culpa
en
el
sofá
y
todo
lo
que
es
bueno
volverá.
She
will
defeat
the
guilt
on
the
couch
and
everything
that
is
good
will
return.
Gritó
cuando
estaba
más
callada
She
screamed
when
she
was
quietest
Lloró
cuando
nadie
la
escuchaba
She
cried
when
no
one
was
listening
Llegó
hasta
el
fondo
y
sabe
que
es
mejor
She's
hit
rock
bottom
and
knows
it's
better
Ya
no
depender
de
nada
To
no
longer
depend
on
anything
Hacerle
un
buen
remiendo
al
corazón.
To
make
a
good
patch
for
her
heart.
Gritó
cuando
estaba
más
callada
She
screamed
when
she
was
quietest
Lloró
cuando
nadie
la
escuchaba
She
cried
when
no
one
was
listening
Llegó
hasta
el
fondo
y
sabe
que
es
mejor
She's
hit
rock
bottom
and
knows
it's
better
Ya
no
depender
de
nada
To
no
longer
depend
on
anything
Hacerle
un
buen
remiendo
al
corazón.
To
make
a
good
patch
for
her
heart.
Hacerle
un
buen
remiendo
al
corazón.
To
make
a
good
patch
for
her
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Arjona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.