Ricardo Arjona - Señora de las Cuatro Décadas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ricardo Arjona - Señora de las Cuatro Décadas




Señora de las Cuatro Décadas
Lady of Four Decades
Señora de las cuatro décadas
Lady of four decades
Y pisadas de fuego al andar
And fiery footsteps as you walk
Su figura ya no es la de los quince
Your figure is no longer that of fifteen
Pero el tiempo no sabe marchitar
But time does not know how to wither
Ese toque sensual y esa fuerza volcánica de su mirar
That sensual touch and that volcanic force of your gaze
Señora de las cuatro décadas
Lady of four decades
Permítame descubrir
Allow me to discover
Que hay detrás de esos hilos de plata
What lies behind those silver threads
Y esa grasa abdominal
And that abdominal fat
Que los aeróbicos no saben quitar
That aerobics can't remove
¡Señora!
Lady!
No le quite años a su vida
Don't take years off your life
Póngale vida a los años, que es mejor
Put life into years, it's better
¡Señora!
Lady!
No le quite años a su vida
Don't take years off your life
Póngale vida a los años, que es mejor
Put life into years, it's better
Porque nótelo usted, al hacer el amor
Because note this, when making love
Siente las mismas cosquillas, que sintió hace mucho más de veinte
You feel the same tickles, that you felt more than twenty years ago
Nótelo así, de repente
Notice it, just like that
Que es usted amalgama perfecta
That you are a perfect amalgam
Entre experiencia y juventud
Between experience and youth
Señora de las cuatro décadas
Lady of four decades
Usted no necesita enseñar
You don't need to show
Su figura detrás de un escote
Your figure behind a neckline
Su talento está en manejar
Your talent is in handling
Con más cuidado el arte de amar
With more care the art of loving
Señora de las cuatro décadas
Lady of four decades
No insista en regresar a los treinta
Don't insist on going back to thirty
Con sus cuarenta y tantos encima
With your forty and a handful of years
Deja huellas por donde camina
You leave traces wherever you walk
Que la hacen dueña de cualquier lugar
That make you the mistress of any place
¡Señora!
Lady!
No le quite años a su vida
Don't take years off your life
Póngale vida a los años, que es mejor
Put life into years, it's better
¡Señora!
Lady!
No le quite años a su vida
Don't take years off your life
Póngale vida a los años, que es mejor
Put life into years, it's better
Porque nótelo usted, al hacer el amor
Because note this, when making love
Siente las mismas cosquillas, que sintió hace mucho más de veinte
You feel the same tickles, that you felt more than twenty years ago
Nótelo así,de repente
Notice it, just like that
Es usted amalgama perfecta
You are a perfect amalgam
Entre experiencia y juventud
Between experience and youth
Cómo sueño con usted señora, imagínese
How I dream of you, lady, imagine
Que no hablo de otra cosa, que no sea de usted
That I talk about nothing else, but you
Qué es lo que tengo que hacer, señora, para ver si se enamora
What do I have to do, lady, to see if you fall in love
De este diez años menor
With this ten years younger
¡Señora!
Lady!
No le quite años a su vida
Don't take years off your life
Póngale vida a los años, que es mejor
Put life into years, it's better
¡Señora!
Lady!
No le quite años a su vida
Don't take years off your life
Póngale vida a los años, que es mejor
Put life into years, it's better
¡Señora!
Lady!
No le quite años a su vida
Don't take years off your life
Póngale vida a los años, que es mejor
Put life into years, it's better
¡Señora!
Lady!





Writer(s): Arjona Morales Edgar Ricardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.