Paroles et traduction Ricardo Arjona - Señora de las Cuatro Décadas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señora de las Cuatro Décadas
Lady of Four Decades
Señora
de
las
cuatro
décadas
Lady
of
four
decades
Y
pisadas
de
fuego
al
andar
And
fiery
footsteps
as
you
walk
Su
figura
ya
no
es
la
de
los
quince
Your
figure
is
no
longer
that
of
fifteen
Pero
el
tiempo
no
sabe
marchitar
But
time
does
not
know
how
to
wither
Ese
toque
sensual
y
esa
fuerza
volcánica
de
su
mirar
That
sensual
touch
and
that
volcanic
force
of
your
gaze
Señora
de
las
cuatro
décadas
Lady
of
four
decades
Permítame
descubrir
Allow
me
to
discover
Que
hay
detrás
de
esos
hilos
de
plata
What
lies
behind
those
silver
threads
Y
esa
grasa
abdominal
And
that
abdominal
fat
Que
los
aeróbicos
no
saben
quitar
That
aerobics
can't
remove
No
le
quite
años
a
su
vida
Don't
take
years
off
your
life
Póngale
vida
a
los
años,
que
es
mejor
Put
life
into
years,
it's
better
No
le
quite
años
a
su
vida
Don't
take
years
off
your
life
Póngale
vida
a
los
años,
que
es
mejor
Put
life
into
years,
it's
better
Porque
nótelo
usted,
al
hacer
el
amor
Because
note
this,
when
making
love
Siente
las
mismas
cosquillas,
que
sintió
hace
mucho
más
de
veinte
You
feel
the
same
tickles,
that
you
felt
more
than
twenty
years
ago
Nótelo
así,
de
repente
Notice
it,
just
like
that
Que
es
usted
amalgama
perfecta
That
you
are
a
perfect
amalgam
Entre
experiencia
y
juventud
Between
experience
and
youth
Señora
de
las
cuatro
décadas
Lady
of
four
decades
Usted
no
necesita
enseñar
You
don't
need
to
show
Su
figura
detrás
de
un
escote
Your
figure
behind
a
neckline
Su
talento
está
en
manejar
Your
talent
is
in
handling
Con
más
cuidado
el
arte
de
amar
With
more
care
the
art
of
loving
Señora
de
las
cuatro
décadas
Lady
of
four
decades
No
insista
en
regresar
a
los
treinta
Don't
insist
on
going
back
to
thirty
Con
sus
cuarenta
y
tantos
encima
With
your
forty
and
a
handful
of
years
Deja
huellas
por
donde
camina
You
leave
traces
wherever
you
walk
Que
la
hacen
dueña
de
cualquier
lugar
That
make
you
the
mistress
of
any
place
No
le
quite
años
a
su
vida
Don't
take
years
off
your
life
Póngale
vida
a
los
años,
que
es
mejor
Put
life
into
years,
it's
better
No
le
quite
años
a
su
vida
Don't
take
years
off
your
life
Póngale
vida
a
los
años,
que
es
mejor
Put
life
into
years,
it's
better
Porque
nótelo
usted,
al
hacer
el
amor
Because
note
this,
when
making
love
Siente
las
mismas
cosquillas,
que
sintió
hace
mucho
más
de
veinte
You
feel
the
same
tickles,
that
you
felt
more
than
twenty
years
ago
Nótelo
así,de
repente
Notice
it,
just
like
that
Es
usted
amalgama
perfecta
You
are
a
perfect
amalgam
Entre
experiencia
y
juventud
Between
experience
and
youth
Cómo
sueño
con
usted
señora,
imagínese
How
I
dream
of
you,
lady,
imagine
Que
no
hablo
de
otra
cosa,
que
no
sea
de
usted
That
I
talk
about
nothing
else,
but
you
Qué
es
lo
que
tengo
que
hacer,
señora,
para
ver
si
se
enamora
What
do
I
have
to
do,
lady,
to
see
if
you
fall
in
love
De
este
diez
años
menor
With
this
ten
years
younger
No
le
quite
años
a
su
vida
Don't
take
years
off
your
life
Póngale
vida
a
los
años,
que
es
mejor
Put
life
into
years,
it's
better
No
le
quite
años
a
su
vida
Don't
take
years
off
your
life
Póngale
vida
a
los
años,
que
es
mejor
Put
life
into
years,
it's
better
No
le
quite
años
a
su
vida
Don't
take
years
off
your
life
Póngale
vida
a
los
años,
que
es
mejor
Put
life
into
years,
it's
better
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arjona Morales Edgar Ricardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.