Paroles et traduction Ricardo Arjona - Sin Ti Sin Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Ti Sin Mi
Without You, Without Me
¿Qué
hace
el
sexo
en
internet?
What's
sex
doing
on
the
internet?
¿El
pudor
en
la
vedette?
Modesty
in
a
showgirl?
¿Qué
hace
un
porche
en
Tel-Aviv?
What's
a
Porsche
doing
in
Tel-Aviv?
¿Un
pigmeo
en
un
iglú?
A
pygmy
in
an
igloo?
¿Una
duda
en
un
gurú?
A
doubt
in
a
guru?
¿Qué
hace
Frida
sin
sufrir?
What's
Frida
doing
without
suffering?
Si
así
como
quien
no
quiere
la
cosa
If,
without
meaning
to
Más
fácil
dispara
rosas
un
misil
que
tú
un
quizás
It's
easier
for
a
missile
to
shoot
roses
than
for
you
to
say
maybe
Quien
me
manda
ser
adicto
de
tus
besos
Who
told
me
to
be
addicted
to
your
kisses
Si
la
luna
no
es
de
queso
If
the
moon
isn't
made
of
cheese
Ni
tu
boca
souvenir
Nor
your
mouth
a
souvenir
¿Qué
hace
un
casto
en
un
motel?
What's
a
chaste
man
doing
in
a
motel?
¿Qué
hace
un
genio
en
un
cuartel?
What's
a
genius
doing
in
an
army
barracks?
¿Y
que
estás
haciendo
tú...
And
what
are
you
doing...
¿Qué
estás
haciendo
tú?
What
are
you
doing?
¿Qué
estoy
haciendo
yo?
What
am
I
doing?
Subastando
en
el
mercado
Auctioning
off
in
the
market
Besos
tan
improvisados
Kisses
so
improvised
Con
despecho
al
portador
With
spite
for
the
bearer
¿Qué
estás
haciendo
tú?
What
are
you
doing?
¿Qué
estoy
haciendo
yo?
What
am
I
doing?
Malgastando
en
cualquier
cama
Wasting
in
any
bed
Lo
que
se
nos
dé
la
gana
Whatever
we
want
Pa′
vengarnos
de
los
dos
To
get
revenge
on
both
of
us
¿Qué
hace
un
lunes
en
verano?
What's
a
Monday
doing
in
summer?
¿Un
judío
sin
paisanos?
A
Jew
without
a
compatriot?
¿Y
que
estoy
haciendo
yo...
And
what
am
I
doing...
¿Qué
hace
un
hippie
en
la
oficina?
What's
a
hippie
doing
in
an
office?
¿Una
orca
en
la
piscina?
An
orca
in
a
swimming
pool?
¿Una
monja
en
carnaval?
A
nun
at
a
carnival?
¿Qué
haces
tú
cuando
estas
sola?
What
do
you
do
when
you're
alone?
Chapuceándote
en
las
olas
Splashing
in
the
waves
De
un
pasado
que
paso
Of
a
past
that
has
passed
¿Qué
hago
yo
cuando
el
domingo
es
por
la
tarde?
What
do
I
do
when
Sunday
is
in
the
afternoon?
Y
el
campeón
se
hace
cobarde
y
pregunta
"¿dónde
estás?"
And
the
champion
becomes
a
coward
and
asks
"where
are
you?"
Ya
no
estoy
para
los
versos
de
Neruda
I'm
not
up
for
Neruda's
verses
anymore
Si
en
mi
cama
no
figura
If
there's
not
a
good
kiss
for
rent
Ni
un
buen
beso
de
alquiler
In
my
bed
¿Qué
hace
el
Louvre
sin
Mona
Lisa?
What's
the
Louvre
without
the
Mona
Lisa?
¿Un
nudista
con
camisa?
A
nudist
with
a
shirt?
¿Y
qué
estoy
haciendo
yo...
And
what
am
I
doing...
¿Qué
estás
haciendo
tú?
What
are
you
doing?
¿Qué
estoy
haciendo
yo?
What
am
I
doing?
Subastando
en
el
mercado
Auctioning
off
in
the
market
Besos
tan
improvisados
Kisses
so
improvised
Con
despecho
al
portador
With
spite
for
the
bearer
¿Qué
estás
haciendo
tú?
What
are
you
doing?
¿Qué
estoy
haciendo
yo?
What
am
I
doing?
Malgastando
en
cualquier
cama
Wasting
in
any
bed
Lo
que
se
nos
de
la
gana
Whatever
we
want
Pa'
vengarnos
de
los
dos
To
get
revenge
on
both
of
us
¿Qué
hace
un
30
de
febrero?
What's
a
February
30th
doing?
¿Qué
hace
un
rey
sin
heredero?
What's
a
king
without
an
heir?
¿Y
qué
estoy
haciendo
yo...
And
what
am
I
doing...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Marcelo Cassani
Album
5to Piso
date de sortie
18-11-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.