Ricardo Arjona - Sin Ti Sin Mi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ricardo Arjona - Sin Ti Sin Mi




Sin Ti Sin Mi
Without You, Without Me
¿Qué hace el sexo en internet?
What's sex doing on the internet?
¿El pudor en la vedette?
Modesty in a showgirl?
¿Qué hace un porche en Tel-Aviv?
What's a Porsche doing in Tel-Aviv?
¿Un pigmeo en un iglú?
A pygmy in an igloo?
¿Una duda en un gurú?
A doubt in a guru?
¿Qué hace Frida sin sufrir?
What's Frida doing without suffering?
Si así como quien no quiere la cosa
If, without meaning to
Más fácil dispara rosas un misil que un quizás
It's easier for a missile to shoot roses than for you to say maybe
Quien me manda ser adicto de tus besos
Who told me to be addicted to your kisses
Si la luna no es de queso
If the moon isn't made of cheese
Ni tu boca souvenir
Nor your mouth a souvenir
¿Qué hace un casto en un motel?
What's a chaste man doing in a motel?
¿Qué hace un genio en un cuartel?
What's a genius doing in an army barracks?
¿Y que estás haciendo tú...
And what are you doing...
Sin mi?
Without me?
¿Qué estás haciendo tú?
What are you doing?
¿Qué estoy haciendo yo?
What am I doing?
Subastando en el mercado
Auctioning off in the market
Besos tan improvisados
Kisses so improvised
Con despecho al portador
With spite for the bearer
¿Qué estás haciendo tú?
What are you doing?
¿Qué estoy haciendo yo?
What am I doing?
Malgastando en cualquier cama
Wasting in any bed
Lo que se nos la gana
Whatever we want
Pa′ vengarnos de los dos
To get revenge on both of us
¿Qué hace un lunes en verano?
What's a Monday doing in summer?
¿Un judío sin paisanos?
A Jew without a compatriot?
¿Y que estoy haciendo yo...
And what am I doing...
Sin ti?
Without you?
¿Qué hace un hippie en la oficina?
What's a hippie doing in an office?
¿Una orca en la piscina?
An orca in a swimming pool?
¿Una monja en carnaval?
A nun at a carnival?
¿Qué haces cuando estas sola?
What do you do when you're alone?
Chapuceándote en las olas
Splashing in the waves
De un pasado que paso
Of a past that has passed
¿Qué hago yo cuando el domingo es por la tarde?
What do I do when Sunday is in the afternoon?
Y el campeón se hace cobarde y pregunta "¿dónde estás?"
And the champion becomes a coward and asks "where are you?"
Ya no estoy para los versos de Neruda
I'm not up for Neruda's verses anymore
Si en mi cama no figura
If there's not a good kiss for rent
Ni un buen beso de alquiler
In my bed
¿Qué hace el Louvre sin Mona Lisa?
What's the Louvre without the Mona Lisa?
¿Un nudista con camisa?
A nudist with a shirt?
¿Y qué estoy haciendo yo...
And what am I doing...
Sin ti?
Without you?
¿Qué estás haciendo tú?
What are you doing?
¿Qué estoy haciendo yo?
What am I doing?
Subastando en el mercado
Auctioning off in the market
Besos tan improvisados
Kisses so improvised
Con despecho al portador
With spite for the bearer
¿Qué estás haciendo tú?
What are you doing?
¿Qué estoy haciendo yo?
What am I doing?
Malgastando en cualquier cama
Wasting in any bed
Lo que se nos de la gana
Whatever we want
Pa' vengarnos de los dos
To get revenge on both of us
¿Qué hace un 30 de febrero?
What's a February 30th doing?
¿Qué hace un rey sin heredero?
What's a king without an heir?
¿Y qué estoy haciendo yo...
And what am I doing...
Sin ti?
Without you?





Writer(s): Claudio Marcelo Cassani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.