Ricardo Arjona - Te Acuerdas de Mi (Carta No. 2) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ricardo Arjona - Te Acuerdas de Mi (Carta No. 2)




Te Acuerdas de Mi (Carta No. 2)
Do You Remember Me (Letter No. 2)
Te acuerdas de
Do you remember me?
No soy más que el mismo flaco de siempre
I'm still the same skinny guy I always was
Con un conato de panza, que me está haciendo lucir
With a hint of a belly, that's making me look
Como luce una soga cuando en medio tiene un nudo
Like a rope looks when it has a knot in the middle
El pelo un poco más corto
My hair's a little shorter
Y una tos de cigarro qué me despierta en las noches
And a cigarette cough wakes me up at night
Vivo en el mismo lugar, Calle Mártires 28
I live in the same place, 28 Martyrs Street
Y aún conservo la cama que fermenta tu humedad
And I still keep the bed that ferments your moisture
El mismo lunar
The same mole
En el sitio donde ya conoces, voy al mismo bar
In the place you already know, I go to the same bar
Para ver si asesino mis noches
To see if I can kill my nights
Y entre una nueva cana y el deseo de encontrarte, se me gasta la vida
And between a new gray hair and the desire to find you, my life wastes away
Ya probé con el yoga, el Hare Krishna y el vudú
I've tried yoga, Hare Krishna, and voodoo
Ya probé con un brujo, un adivino y un gurú
I've tried a witch doctor, a fortune teller, and a guru
Pero me sigo poniendo viejo
But I keep getting older
Me lo dice cada día el espejo
The mirror tells me every day
Y no apareces por ninguna parte
And you don't appear anywhere
Mi trabajo muy bien
My work is going very well
Hasta me han aceptado como miembro Mastercard
They've even accepted me as a Mastercard member
Y veo más el lado izquierdo, que el derecho en los menús
And I look more at the left side than the right side of menus
Me he comprado un auto, ya no viajo en autobús
I bought a car, I don't ride the bus anymore
Pero te extraño a rabiar
But I miss you like crazy
Al extremo de que nuestra cama no la he vuelto a usar
To the point that I haven't used our bed again
Y si me cae una aventura, la revuelco en el sofá
And if an adventure comes along, I roll her on the sofa
Por no herir al recuerdo que se anida entre el colchón
So as not to hurt the memory that nests in the mattress
Soy el mismo de ayer
I'm the same as yesterday
Aunque ya no respondo como antes me tendrías que ver
Although I don't respond like before, you should see me
Cuando ya no se encumbra el deseo
When desire no longer soars
Y entre charlas de Borges y de García Márquez
And between talks of Borges and García Márquez
Busco un mejor momento
I look for a better moment
Ya probé con el yoga, el Hare Krishna y el vudú
I've tried yoga, Hare Krishna, and voodoo
Ya probé con un brujo, un adivino y un gurú
I've tried a witch doctor, a fortune teller, and a guru
Pero me sigo poniendo viejo
But I keep getting older
Me lo dice cada día el espejo
The mirror tells me every day
Y no apareces por ninguna parte
And you don't appear anywhere





Writer(s): Ricardo Arjona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.