Paroles et traduction Ricardo Arjona - Te Enamoraste de Ti
Te Enamoraste de Ti
Вы влюбились в себя
Señores,
buenas
noches,
bienvenidos
Господа,
добрый
вечер,
добро
пожаловать
Pasen
adelante,
gracias
Проходите,
спасибо
Si
te
divierte
verme
y
te
gustan
mis
besos
Тебе
весело
со
мной,
и
тебе
нравятся
мои
поцелуи
Y
me
ves
como
el
perfecto
compañero
de
tertulias
И
ты
видишь
во
мне
идеального
собеседника
Si
soy
tu
amigo
con
derecho,
mientras
te
dure
la
parranda
Если
я
твой
друг
с
привилегиями,
пока
длится
этот
праздник
No
te
enamoraste
de
mí,
sino
de
ti,
cuando
estás
conmigo
Ты
влюбилась
не
в
меня,
а
в
себя,
когда
ты
со
мной
Yo
pensando
en
futuro,
tú
en
la
rumba
de
esta
noche
Я
думаю
о
будущем,
ты
о
сегодняшней
вечеринке
Si
me
quieres
un
poquito,
dímelo
aunque
sea
en
fax
Если
ты
немного
меня
любишь,
скажи
мне
хотя
бы
по
факсу
Y
te
parezco
divertido,
pero
en
mí
no
piensas
nunca
И
я
кажусь
тебе
забавным,
но
обо
мне
ты
никогда
не
думаешь
No
te
enamoraste
de
mí,
sino
de
ti
cuando
estás
conmigo
Ты
влюбилась
не
в
меня,
а
в
себя,
когда
ты
со
мной
No
te
enamoraste
de
mí,
no,
no
Ты
не
влюбилась
в
меня,
нет
Así
como
yo
de
ti,
no,
no
Так
как
я
в
тебя,
нет
No
te
enamoraste
de
mí,
no
y
no
Ты
не
влюбилась
в
меня,
нет
и
нет
Te
enamoraste
de
ti,
cuando
estás
conmigo
Ты
влюбилась
в
себя,
когда
ты
со
мной
De
las
locuras
que
hacemos,
de
los
besos
furtivos
В
безумства,
которые
мы
совершаем,
в
поцелуи
украдкой
De
tu
risa
y
mis
chistes,
de
la
fiesta
y
el
vino
В
твой
смех
и
мои
шутки,
в
праздник
и
вино
De
las
caricias
que
mueren
justo
al
haber
nacido
В
ласки,
которые
умирают
сразу
после
рождения
No
te
enamoraste
de
mí,
no
y
no
Ты
не
влюбилась
в
меня,
нет
Así
como
yo
de
ti
Так
как
я
в
тебя
Quién
ganará
la
batalla
de
este
amor
desperdiciado
Кто
одержит
победу
в
этой
битве
за
любовь
Tú
creyendo
que
me
quieres,
yo
queriéndote
creer
Ты
думаешь,
что
любишь
меня,
я
хочу
в
это
верить
Si
yo
te
quiero
aunque
te
calles,
y
tú
te
callas
si
te
quiero
Если
я
люблю
тебя
даже
когда
ты
молчишь,
и
ты
молчишь,
когда
я
тебя
люблю
No
te
enamoraste
de
mí,
sino
de
ti,
cuando
estás
conmigo
Ты
влюбилась
не
в
меня,
а
в
себя,
когда
ты
со
мной
No
te
enamoraste
de
mí,
no,
no
Ты
не
влюбилась
в
меня,
нет
Así
como
yo
de
ti,
no,
no
Так
как
я
в
тебя,
нет
No
te
enamoraste
de
mí,
no
y
no
Ты
не
влюбилась
в
меня,
нет
и
нет
Así
como
yo
de
ti
Так
как
я
в
тебя
(No
te
enamoraste
de
mí,
sino
de
ti,
cuando
estás
conmigo)
(Ты
не
влюбилась
в
меня,
а
в
себя,
когда
ты
со
мной)
Y
tú
pensado
en
la
rumba
de
esta
noche
y
yo
en
un
futuro
contigo
И
ты
думаешь
о
вечеринке
этой
ночью,
а
я
о
будущем
с
тобой
(No
te
enamoraste
de
mí,
sino
de
ti,
cuando
estás
conmigo)
(Ты
не
влюбилась
в
меня,
а
в
себя,
когда
ты
со
мной)
No
y
no,
no
y
no,
no
te
enamoraste
de
mí,
fue
la
fiesta
y
el
vino
Нет
и
нет,
не
и
нет,
ты
не
влюбилась
в
меня,
это
праздник
и
вино
(No
te
enamoraste
de
mí,
sino
de
ti)
(Ты
не
влюбилась
в
меня,
а
в
себя)
Y
qué
dirán
mis
amigos,
si
me
ven
sufriendo
así
И
что
скажут
мои
друзья,
если
увидят,
что
так
страдаю
(Te
enamoraste
de
mí,
sino
de
ti)
(Ты
влюбилась
в
меня,
а
в
себя)
Mao,
Cheo,
Gilberto,
Willie
Colon
y
Rubén
Мао,
Че,
Джилберто,
Вилли
Колон
и
Рубен
(Te
enamoraste
de
mí,
sino
de
ti)
(Ты
влюбилась
в
меня,
а
в
себя)
Arrímele
fuego,
Ricardo,
tú
lo
estás
haciendo
bien
Давай,
Рикардо,
ты
все
делаешь
правильно
Ni
del
beso
que
me
diste,
no,
ni
de
lo
mucho
que
me
esmero
Ни
от
поцелуя,
который
ты
мне
дала,
ни
от
того,
как
сильно
я
стараюсь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Arjona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.