Ricardo Arjona - A la Medida - Versión Acústica - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ricardo Arjona - A la Medida - Versión Acústica




A la Medida - Versión Acústica
По Твоей Мере - Акустическая Версия
Está la orquesta de cuerdas
С нами струнный оркестр
De la Sinfónica de Guatemala con nosotros
Симфонического оркестра Гватемалы
Muy agradecido por estar acá
Очень благодарен за то, что вы здесь
Este, fantástico
Это, фантастика
Bienvenidos
Добро пожаловать
Eh, esta la banda que me acompañó siempre también
Э, это группа, которая всегда была со мной
Jonatán está allá arriba
Джонатан там наверху
Jovvany está muy escondido allá
Джованни очень хорошо спрятался там
No cabías en, en este asunto
Ты не помещаешься в, в эту штуку
Este, estamos todos
Это, мы все здесь
Eh, Tony
Э, Тони
Ah, ¿cómo anda, maestro?
А, как дела, маэстро?
Está Malinque, vamos a hablar de Malinque en un ratito también
Это Малинке, мы поговорим о Малинке через минутку
Está Susie, ¿viniste?
Это Сьюзи, ты пришла?
Como que ya no querías venir conmigo, ¿no?
Как будто ты больше не хотела идти со мной, да?
Pero te animaste, ahora de... sí, sí,
Но ты решилась, теперь... да, да, да
Este, eh, ¿con qué seguimos?
Это, э, чем продолжим?
¿Seguimos con, con está canción?
Продолжим с, с этой песней?
Esta, esta es otra de las que escogí yo, Tony
Это, это еще одна из тех, что я выбрал, Тони
Porque viste que nunca la canté esta
Потому что, видишь ли, я ее никогда не пел
Y me la pidieron un montón de veces
И меня много раз просили ее спеть
Este, es más, insistieron mucho que para este concierto
Это, более того, очень настаивали, что на этом концерте
La tenía que hacer
Я должен ее спеть
Entonces vamos a hacerla
Так что мы ее споем
Porque además me, me gusta
Потому что мне она тоже нравится
Vamos hacer estas dos seguiditas, sin parar, ¿te parece?
Давай споем эти две подряд, без остановки, как тебе?
Vamos, venga
Давай, поехали
Venga, loco
Давай, чувак
A la medida de mis temores
В размер моих страхов
De mis defectos y frustraciones
Моих недостатков и разочарований
Apareciste aquella noche
Ты появилась той ночью
Con blusa blanca y traje obscuro
В белой блузке и темном костюме
A la medida de tantos sueños
В размер стольких мечтаний
Que caen al piso y se diluyen
Которые падают на землю и тают
A la medida de cada pliegue
В размер каждой складочки
Del cuerpo tuyo está hecho el mío
Твоего тела создано моё
A la medida de tus deseos
В размер твоих желаний
Están mis ganas de sofocarlos
Мое желание утолить их
A la medida
По твоей мере
Estamos hechos a la medida
Мы созданы друг для друга
A la medida
По твоей мере
Como dos aguas del mismo río
Как две воды одной реки
A la medida
По твоей мере
A la medida y yo
По твоей мере ты и я
A la medida
По твоей мере
¡Venga!
Давай!
A la medida de tus complejos
В размер твоих комплексов
Están los míos para entenderse
Мои, чтобы понять друг друга
tienes alas que vuelan poco
У тебя есть крылья, которые мало летают
Yo tengo sueños que no aterrizan
У меня есть мечты, которые не приземляются
A la medida de tus secretos
В размер твоих секретов
Es mi silencio pa' conservarlos
Мое молчание, чтобы хранить их
A la medida de tu cintura
В размер твоей талии
Están mis brazos para abrazarla
Мои руки, чтобы обнять ее
A la medida de mi pasado
В размер моего прошлого
Es tu presente para olvidarlo
Твое настоящее, чтобы забыть его
A la medida
По твоей мере
Estamos hechos a la medida
Мы созданы друг для друга
A la medida
По твоей мере
Como dos aguas del mismo río
Как две воды одной реки
A la medida
По твоей мере
A la medida y yo
По твоей мере ты и я
A la medida
По твоей мере
A la medida y yo
По твоей мере ты и я
A la medida
По твоей мере
A la medida
По твоей мере





Writer(s): Ricardo Arjona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.